English [Change]

Al-Hijr-50, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
50

Al-Hijr-50, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-Hijr - verse 50

سورة الحجر

Surah Al-Hijr

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَ أَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الأَلِيمَ ﴿٥٠﴾
15/Al-Hijr-50: Va anna aazeabee huval aazeabul aleem(aleemu).

Imam Iskender Ali Mihr

And that My torment is indeed a painful torment.

Abdul Majid Daryabadi

And verily My torment! that is the torment afflictive

Ali Quli Qarai

and that My punishment is a painful punishment.

Ali Unal

And that My punishment – it is indeed the painful punishment.

Ahmed Ali

But My punishment is surely a painful one.

Ahmed Raza Khan

And that indeed the punishment of Mine is a painful punishment.

Amatul Rahman Omar

And (also tell them) that My punishment is a very grievous one.

Arthur John Arberry

and that My chastisement is the painful chastisement.

Hamid Aziz

And that My doom is a grievous doom.

Hilali & Khan

And that My Torment is indeed the most painful torment.

Maulana Muhammad Ali

Inform My servants that I am the Forgiving, the Merciful,

Mohammed Habib Shakir

And that My punishment-- that is the painful punishment.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And that My doom is the dolorous doom.

Muhammad Sarwar

and that My punishment is a painful one.

Qaribullah & Darwish

and that My punishment is the painful chastisement.

Saheeh International

And that it is My punishment which is the painful punishment.

Shah Faridul Haque

And that indeed the punishment of Mine is a painful punishment.

Talal Itani

And that My punishment is the painful punishment.

Wahiduddin Khan

and that My punishment is a painful punishment.

Yusuf Ali

And that My Penalty will be indeed the most grievous Penalty.
50