English [Change]

Al-Hijr-59, Surah The Rocky Tract Verse-59

15/Al-Hijr-59 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
59

Al-Hijr-59, Surah The Rocky Tract Verse-59

Compare all English translations of Surah Al-Hijr - verse 59

سورة الحجر

Surah Al-Hijr

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

إِلاَّ آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ ﴿٥٩﴾
15/Al-Hijr-59: Illea eala loot(lootın), innea la munaccoohum acmaa’een(acmaa’eena).

Imam Iskender Ali Mihr

Except the family of Lot; We will most surely deliver them all.

Abdul Majid Daryabadi

All except the household of Lut; surely we are going to deliver all of them.

Ali Quli Qarai

[who shall perish] except the family of Lot. We will indeed deliver all of them,

Ali Unal

"Except for the family of Lot – we are surely to save them all

Ahmed Ali

"Except the family of Lot whom we shall save

Ahmed Raza Khan

“Except the family of Lut; we shall rescue all of them.”

Amatul Rahman Omar

`Excepting the followers of Lot (because they are not guilty). We shall invariably deliver them all.

Arthur John Arberry

excepting the folk of Lot; them we shall deliver

Hamid Aziz

"Save only the household (family or adherents) of Lot, all of them we are certainly charged to save,

Hilali & Khan

"(All) except the family of Lout (Lot). Them all we are surely going to save (from destruction).

Maulana Muhammad Ali

They said: We have been sent to a guilty people,

Mohammed Habib Shakir

Except Lut´s followers: We will most surely deliver them all,

Muhammad Marmaduke Pickthall

(All) save the family of Lot. Them we shall deliver every one,

Muhammad Sarwar

Only the family of Lot will all be saved,

Qaribullah & Darwish

Except Lot's family, of whom we shall save all,

Saheeh International

Except the family of Lot; indeed, we will save them all

Shah Faridul Haque

"Except the family of Lut; we shall rescue all of them."

Talal Itani

“Except for the family of Lot; we will save them all.”

Wahiduddin Khan

Except for Lot's household, all of whom we shall rescue,

Yusuf Ali

"Excepting the adherents of Lut: them we are certainly (charged) to save (from harm),- All -
59