English [Change]

Al Imran-190, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
190

Al Imran-190, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al Imran - verse 190

سورة آل عمران

Surah Al Imran

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَاخْتِلاَفِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ لآيَاتٍ لِّأُوْلِي الألْبَابِ ﴿١٩٠﴾
3/Al Imran-190: Inna fee haalkıs sameaveati val aardı vaahtileafil layli van naheari la eayeatin li uleel albeab(uleel albeabı).

Imam Iskender Ali Mihr

Most surely in the creation of the heavens and the earth and the alternation of the night and the day there are absolutely Signs for Ulûl elbâb (those who are the owners of the innermost secret treasures of Allah because of their attaining to a continuous remembrance of Allah).

Abdul Majid Daryabadi

Verily in the creation of the heavens and the earth and in the alter nation of the night and the day are signs Unto the men of understanding.

Ali Quli Qarai

Indeed in the creation of the heavens and the earth and the alternation of night and day, there are signs for those who possess intellect.

Ali Unal

Surely in the creation of the heavens and the earth and the alternation of night and day (with their periods shortening and lengthening) there are signs (manifesting the truth) for the people of discernment.

Ahmed Ali

In the creation of the heavens and the earth, the alternation of night and day, are signs for the wise.

Ahmed Raza Khan

Undoubtedly in the creation of the heavens and the earth and the alternation of night and day are signs for the intelligent.

Amatul Rahman Omar

Surely, in the creation of the heavens and the earth and (in) the alternation of the night and the day there are many signs for people of pure and clear understanding.

Arthur John Arberry

Surely in the creation of the heavens and earth and in the alternation of night and day there are signs for men possessed of minds

Hamid Aziz

Such as remember Allah standing and sitting or reclining, and reflect on the creation of the heavens and the earth, (and say) "O Lord! Thou hast not created this in vain. Glory be to Thee; preserve us from the torment of the fire!

Hilali & Khan

Verily! In the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day, there are indeed signs for men of understanding.

Maulana Muhammad Ali

And Allah’s is the kingdom of the heavens and the earth. And Allah is Possessor of power over all things.

Mohammed Habib Shakir

Most surely in the creation of the heavens and the earth and the alternation of the night and the day there are signs for men who understand.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Lo! In the creation of the heavens and the earth and (in) the difference of night and day are tokens (of His Sovereignty) for men of understanding,

Muhammad Sarwar

The creation of the heavens and the earth and the alternation of the day and the night are evidence (of the existence of God) for people of reason.

Qaribullah & Darwish

Surely, in the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day, there are signs for those with minds.

Saheeh International

Indeed, in the creation of the heavens and the earth and the alternation of the night and the day are signs for those of understanding.

Shah Faridul Haque

Undoubtedly in the creation of the heavens and the earth and the alternation of night and day are signs for the intelligent.

Talal Itani

In the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day, are signs for people of understanding.

Wahiduddin Khan

There are signs in the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day for people of understanding;

Yusuf Ali

Behold! in the creation of the heavens and the earth, and the alternation of night and day,- there are indeed Signs for men of understanding,-
190