English [Change]

Al Imran-197, Surah The Family of Imran Verse-197

3/Al Imran-197 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
197

Al Imran-197, Surah The Family of Imran Verse-197

Compare all English translations of Surah Al Imran - verse 197

سورة آل عمران

Surah Al Imran

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ ﴿١٩٧﴾
3/Al Imran-197: Mateaun kaaleelun summa ma’veahum cahannam(cahannamu), va bi’sal mihead(miheadu).

Imam Iskender Ali Mihr

(This is) a brief stead! Then their abode is Hell, and evil is the resting-place.

Abdul Majid Daryabadi

A brief enjoyment, and then Hell shall be their abode; ill is the resort!

Ali Quli Qarai

It is a trivial enjoyment; then their refuge is hell, and it is an evil resting place.

Ali Unal

It is but a brief enjoyment, with Hell thereafter as their final refuge: how evil a cradle it is!

Ahmed Ali

Their commerce is but short-lived, and then their abode shall be Hell: And what an evil abode!

Ahmed Raza Khan

It is a brief usage; their home is hell; and what an evil resting-place!

Amatul Rahman Omar

(It is) a brief provision, then Gehenna shall be their abode. What an evil place of rest!

Arthur John Arberry

a little enjoyment, then their refuge is Gehenna -- an evil cradling!

Hamid Aziz

But those who keep their duty to their Lord, for them are gardens beneath which rivers flow, and they shall dwell therein for ever - a welcoming gift from Allah. That which Allah has is best for the righteous.

Hilali & Khan

A brief enjoyment; then, their ultimate abode is Hell; and worst indeed is that place for rest.

Maulana Muhammad Ali

Let not control in the land of those who disbelieve, deceive thee.

Mohammed Habib Shakir

A brief enjoyment! then their abode is hell, and evil is the resting-place.

Muhammad Marmaduke Pickthall

It is but a brief comfort. And afterward their habitation will be hell, an ill abode.

Muhammad Sarwar

Their gains are only a means of enjoyment in this life. However, their destination is hell, the terrible dwelling.

Qaribullah & Darwish

a little enjoyment, then, their shelter is in Gehenna (Hell), an evil cradling.

Saheeh International

[It is but] a small enjoyment; then their [final] refuge is Hell, and wretched is the resting place.

Shah Faridul Haque

It is a brief usage; their home is hell; and what an evil resting-place!

Talal Itani

A brief enjoyment, then their abode is Hell. What a miserable resort.

Wahiduddin Khan

this is only a brief enjoyment, after which Hell shall be their abode -- what an evil resting place!

Yusuf Ali

Little is it for enjoyment: Their ultimate abode is Hell: what an evil bed (To lie on)!
197