English [Change]

Al-Isra-91, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
91

Al-Isra-91, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-Isra - verse 91

سورة الإسراء

Surah Al-Isra

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

أَوْ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٌ مِّن نَّخِيلٍ وَعِنَبٍ فَتُفَجِّرَ الأَنْهَارَ خِلالَهَا تَفْجِيرًا ﴿٩١﴾
17/Al-Isra-91: Av takoona laka cannatun min naaheelin va inabin fa tufacciral anheara hılealahea tafceerea(tafceeran).

Imam Iskender Ali Mihr

Or you should have a garden of date-palms and grapes in the midst of which you should cause the rivers to flow forth, gushing out.

Abdul Majid Daryabadi

Or there be for thee a garden of date-palms and wine, and thou causest in the midst thereof rivers to gush forth.

Ali Quli Qarai

Or until you have a garden of date palms and vines and you make streams gush through it.

Ali Unal

"Or you have a garden of date-palms and grapes, and cause rivers to gush forth in their midst abundantly;

Ahmed Ali

Or, until you acquire an orchard of date-palm trees and grapes, and produce rivers flowing through it;

Ahmed Raza Khan

“Or you have a garden of date-palms and grapes, and you make gushing rivers to flow in it.”

Amatul Rahman Omar

`Or there be a garden of date-palms and vines for you, and you cause the streams to gush forth abundantly in its midst,

Arthur John Arberry

or till thou possessest a garden of plants and vines, and thou makest rivers to gush forth abundantly all amongst it,

Hamid Aziz

Or there be made for you a garden of palms and grapes, and rivers come gushing out amidst them;

Hilali & Khan

"Or you have a garden of date-palms and grapes, and cause rivers to gush forth in their midst abundantly;

Maulana Muhammad Ali

And they say: We will be no means believe in thee, till thou cause a spring to gush forth from the earth for us,

Mohammed Habib Shakir

Or you should have a garden of palms and grapes in the midst of which you should cause rivers to flow forth, gushing out.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Or thou have a garden of date-palms and grapes, and cause rivers to gush forth therein abundantly;

Muhammad Sarwar

or you (show) us that you have your own garden of palm trees and vines with flowing streams therein,

Qaribullah & Darwish

or, until you own a garden of palms and vines and cause rivers to gush forth with abundant water in them;

Saheeh International

Or [until] you have a garden of palm tress and grapes and make rivers gush forth within them in force [and abundance]

Shah Faridul Haque

"Or you have a garden of date-palms and grapes, and you make gushing rivers to flow in it."

Talal Itani

Or you have a garden of palms and vines; then cause rivers to gush pouring through them.

Wahiduddin Khan

or you have a garden of date palms and vines, and cause streams to flow plentifully in the midst of them;

Yusuf Ali

"Or (until) thou have a garden of date trees and vines, and cause rivers to gush forth in their midst, carrying abundant water;
91