English [Change]

Al-Kahf-61, Surah The Cave Verse-61

18/Al-Kahf-61 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
61

Al-Kahf-61, Surah The Cave Verse-61

Compare all English translations of Surah Al-Kahf - verse 61

سورة الكهف

Surah Al-Kahf

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

فَلَمَّا بَلَغَا مَجْمَعَ بَيْنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ سَرَبًا ﴿٦١﴾
18/Al-Kahf-61: Fa lammea balagaa macmaaa baynihimea nasiyea hootahumea fattahaaza sabeelahu feel baahri sarabea(saraban).

Imam Iskender Ali Mihr

So when they had reached the junction of the two (seas) they both forgot their fish, and it took its way into the sea.

Abdul Majid Daryabadi

And when the twain reached the confluence of the two, they forgot their fish, and it took its way into the sea freely.

Ali Quli Qarai

So when they reached the confluence between them, they forgot their fish, which found its way into the sea, sneaking away.

Ali Unal

When they reached the junction of the two (seas), they forgot their fish, and it took its way amazingly through the sea as in an underground channel.

Ahmed Ali

When they reached the confluence they forgot the fish (they had brought as food) which swiftly made its way into the sea.

Ahmed Raza Khan

And when they reached the place where the two seas meet, they forgot about their fish, and it took its way into the sea, making a tunnel. (The dead fish came alive and went into the water.)

Amatul Rahman Omar

But when they reached the confluence (where the two rivers met) they forgot (all about) their fish (which they had brought with them) so that it took its way straight into the river burrowing (in to it).

Arthur John Arberry

Then, when they reached their meeting, they forgot their fish, and it took its way into the sea, burrowing.

Hamid Aziz

And when Moses said to his servant, "I will not cease until I reach the confluence of the two seas, though I go on for years."

Hilali & Khan

But when they reached the junction of the two seas, they forgot their fish, and it took its way through the sea as in a tunnel.

Maulana Muhammad Ali

And when Moses said to his servant: I will not cease until I reach the junction of the two rivers, otherwise I will go on for years.

Mohammed Habib Shakir

So when they had reached the junction of the two (rivers) they forgot their fish, and it took its way into the sea, going away.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And when they reached the point where the two met, they forgot their fish, and it took its way into the waters, being free.

Muhammad Sarwar

When they reached the junction of the two seas they found out that they had forgotten all about the fish (which they had carried for food). The fish found its way into the sea.

Qaribullah & Darwish

But when they came to the point where the two met, they forgot their fish, which made its way burrowing into the sea.

Saheeh International

But when they reached the junction between them, they forgot their fish, and it took its course into the sea, slipping away.

Shah Faridul Haque

And when they reached the place where the two seas meet, they forgot about their fish, and it took its way into the sea, making a tunnel. (The dead fish came alive and went into the water.)

Talal Itani

Then, when they reached the junction between them, they forgot about their fish. It found its way into the river, slipping away.

Wahiduddin Khan

But when at last they came to the land where the two seas met, they forgot their fish and it swiftly made its way into the sea.

Yusuf Ali

But when they reached the Junction, they forgot (about) their Fish, which took its course through the sea (straight) as in a tunnel.
61