English [Change]

Al-Layl-11, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
11

Al-Layl-11, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-Layl - verse 11

سورة اللـيـل

Surah Al-Layl

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّى ﴿١١﴾
92/Al-Layl-11: Va mea yugnee aanhu mealuhoo izea taraddea.

Imam Iskender Ali Mihr

And his wealth does not avail him when he is ruined.

Abdul Majid Daryabadi

And his substance will avail him not when he perisheth.

Ali Quli Qarai

His wealth will not avail him when he perishes.

Ali Unal

And his wealth will not avail him when he falls to ruin.

Ahmed Ali

And his riches will not avail him when he falls headlong (into the Abyss).

Ahmed Raza Khan

His wealth will not avail him when he falls into ruin.

Amatul Rahman Omar

And his wealth shall not avail him when he dies.

Arthur John Arberry

his wealth shall not avail him when he perishes.

Hamid Aziz

And his wealth shall not avail him when he falls down (into hell)!

Hilali & Khan

And what will his wealth benefit him when he goes down (in destruction).

Maulana Muhammad Ali

Surely Ours is it to show the way,

Mohammed Habib Shakir

And his wealth will not avail him when he perishes.

Muhammad Marmaduke Pickthall

His riches will not save him when he perisheth.

Muhammad Sarwar

and their wealth will be of no benefit to them when they face destruction.

Qaribullah & Darwish

When he falls (into Hell), his wealth will not help him.

Saheeh International

And what will his wealth avail him when he falls?

Shah Faridul Haque

His wealth will not avail him when he falls into ruin.

Talal Itani

And his money will not avail him when he plummets.

Wahiduddin Khan

nor will his wealth profit him when he falls [into the pit].

Yusuf Ali

Nor will his wealth profit him when he falls headlong (into the Pit).
11