English [Change]

Al-Layl-2, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
2

Al-Layl-2, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-Layl - verse 2

سورة اللـيـل

Surah Al-Layl

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى ﴿٢﴾
92/Al-Layl-2: Van naheari izea tacallea.

Imam Iskender Ali Mihr

And to the day at the time it becomes manifest (when it begins to brighten up).

Abdul Majid Daryabadi

By the day when it appeareth in glory,

Ali Quli Qarai

by the day when it brightens,

Ali Unal

And the day as it rises bright;

Ahmed Ali

And the day when it shines in all its glory,

Ahmed Raza Khan

And by oath of the day when it shines

Amatul Rahman Omar

And the day when it becomes bright,

Arthur John Arberry

and the day in splendour

Hamid Aziz

And the day when it is displayed!

Hilali & Khan

And by the day as it appears in brightness;

Maulana Muhammad Ali

And the creating of the male and the female! --

Mohammed Habib Shakir

And the day when it shines in brightness,

Muhammad Marmaduke Pickthall

And the day resplendent

Muhammad Sarwar

by the day when it appears radiant,

Qaribullah & Darwish

and by the day when it unveils.

Saheeh International

And [by] the day when it appears

Shah Faridul Haque

And by oath of the day when it shines

Talal Itani

And the day as it reveals.

Wahiduddin Khan

and by the day as it appears radiantly,

Yusuf Ali

By the Day as it appears in glory;
2