English [Change]

Al-Mu'minun-101, Surah The Believers Verse-101

23/Al-Mu'minun-101 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
101

Al-Mu'minun-101, Surah The Believers Verse-101

Compare all English translations of Surah Al-Mu'minun - verse 101

سورة المؤمنون

Surah Al-Mu'minun

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ فَلَا أَنسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلَا يَتَسَاءلُونَ ﴿١٠١﴾
23/Al-Mu'minun-101: Fa izea nufihaa fis soori fa lea anseaba baynahum yavma izin va lea yataseaaloon(yataseaaloona).

Imam Iskender Ali Mihr

So when the Trumpet is blown on the Day of Permission, there shall be no ties of relationship (lineage), nor shall they greet each other.

Abdul Majid Daryabadi

Then when the Trumpet is blown there will be no lineage among them that Day, nor will they ask of each other.

Ali Quli Qarai

When the Trumpet is blown, there will be no ties between them on that day, nor will they ask [about] each other.

Ali Unal

Then, when the Trumpet (of Resurrection) is blown, there will no longer be any ties of kinship among them (which will be of any avail), nor will they ask about one another (as everyone will be too engrossed in their own plight to think of others).

Ahmed Ali

When the trumpet blast is sounded no ties of lineage will hold among them, nor will they ask after one another.

Ahmed Raza Khan

So when the Trumpet is blown – so there will neither be any relationship among them* that day, nor will they ask about one another. (The disbelievers)

Amatul Rahman Omar

So when the trumpet is blown, ties of kinship will cease to exist between them (- the people to render assistance) that day, nor will they ask after one another.

Arthur John Arberry

For when the Trumpet is blown, that day there shall be no kinship any more between them, neither will they question one another.

Hamid Aziz

That I may do right in that which I have left behind." Nay! It is but a mere word he speaks; behind them is a barrier until the Day they shall be raised.

Hilali & Khan

Then, when the Trumpet is blown, there will be no kinship among them that Day, nor will they ask of one another.

Maulana Muhammad Ali

That I may do good in that which I have left. By no means! It is but a word that he speaks. And before them is a barrier, until the day they are raised.

Mohammed Habib Shakir

So when the trumpet is blown, there shall be no ties of relationship between them on that day, nor shall they ask of each other.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And when the trumpet is blown there will be no kinship among them that day, nor will they ask of one another.

Muhammad Sarwar

There will be no kindred relations nor any opportunity to ask about others or seek their assistance after the trumpet has sounded.

Qaribullah & Darwish

And when the Horn is blown, on that Day their ties of kindred shall be no more, nor will they ask each other.

Saheeh International

So when the Horn is blown, no relationship will there be among them that Day, nor will they ask about one another.

Shah Faridul Haque

So when the Trumpet is blown - so there will neither be any relationship among them * that day, nor will they ask about one another. (The disbelievers)

Talal Itani

When the Horn is blown, no relations between them will exist on that Day, and they will not ask after one another.

Wahiduddin Khan

When the trumpet is blown, on that Day there will be no ties of relationship between them; neither will they ask about one another:

Yusuf Ali

Then when the Trumpet is blown, there will be no more relationships between them that Day, nor will one ask after another!
101