English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة المؤمنون ١١٢
القرآن الكريم
»
سورة المؤمنون
»
سورة المؤمنون ١١٢
Al-Mu'minun-112, Surah The Believers Verse-112
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Mu'minun
»
Al-Mu'minun-112, Surah The Believers Verse-112
Listen Quran 23/Al-Mu'minun-112
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
109
110
111
112
113
114
115
Al-Mu'minun-112, Surah The Believers Verse-112
Compare all English translations of Surah Al-Mu'minun - verse 112
سورة المؤمنون
Surah Al-Mu'minun
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
قَالَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِي الْأَرْضِ عَدَدَ سِنِينَ
﴿١١٢﴾
23/Al-Mu'minun-112:
Keala kam labistum fil aardı aadada sineen(sineena).
Imam Iskender Ali Mihr
He said: “How many years did you stay on earth”?
Abdul Majid Daryabadi
He will say: how long tarried ye on the earth in number of year?
Ali Quli Qarai
He will say, ‘How many years did you remain on earth?’
Ali Unal
(God) says: "For how many years did you stay on earth?"
Ahmed Ali
They will be asked: "How long did you live on the earth in terms of years?"
Ahmed Raza Khan
He will say, “How long did you stay on earth, counting by the number of years?
Amatul Rahman Omar
(God) will (then) say, `What number of years have you tarried on the earth?´
Arthur John Arberry
He shall say, 'How long have you tarried in the earth, by number of years?'
Hamid Aziz
"Verily, I have rewarded them this day that they were steadfast; verily, they are indeed triumphant, blissful now.
Hilali & Khan
He (Allah) will say: "What number of years did you stay on earth?"
Maulana Muhammad Ali
Surely I have rewarded them this day because they were patient, that they are the achievers.
Mohammed Habib Shakir
He will say: How many years did you tarry in the earth?
Muhammad Marmaduke Pickthall
He will say: How long tarried ye in the earth, counting by years?
Muhammad Sarwar
God will ask them, "How many years did you live in your graves?"
Qaribullah & Darwish
And He will ask: 'How many years did you live on earth'
Saheeh International
[Allah] will say, "How long did you remain on earth in number of years?"
Shah Faridul Haque
He will say, "How long did you stay on earth, counting by the number of years?
Talal Itani
He will say, “How many years did you remain on earth?”
Wahiduddin Khan
He will ask, "How many years did you stay on earth?"
Yusuf Ali
He will say: "What number of years did ye stay on earth?"
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
109
110
111
112
113
114
115