English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة المؤمنون ٤٠
القرآن الكريم
»
سورة المؤمنون
»
سورة المؤمنون ٤٠
Al-Mu'minun-40, Surah The Believers Verse-40
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Mu'minun
»
Al-Mu'minun-40, Surah The Believers Verse-40
Listen Quran 23/Al-Mu'minun-40
0
5
10
15
20
25
30
35
37
38
39
40
41
42
43
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
Al-Mu'minun-40, Surah The Believers Verse-40
Compare all English translations of Surah Al-Mu'minun - verse 40
سورة المؤمنون
Surah Al-Mu'minun
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
قَالَ عَمَّا قَلِيلٍ لَيُصْبِحُنَّ نَادِمِينَ
﴿٤٠﴾
23/Al-Mu'minun-40:
Keala aammea kaaleelin la yusbihunna neadimeen(neadimeena).
Imam Iskender Ali Mihr
(Allah said): “In a little (while) they will most certainly be regretful”.
Abdul Majid Daryabadi
Allah said: after a little while they will become regretful.
Ali Quli Qarai
Said He, ‘In a little while they will become regretful.’
Ali Unal
(God) said: "In a little while, they are sure to be regretful."
Ahmed Ali
Answered (the Lord): "They shall wake up repenting soon."
Ahmed Raza Khan
Said Allah, “They will soon wake up at morn, regretting.”
Amatul Rahman Omar
(The Lord) said, `They shall be remorseful before long (when caught by some punishment).´
Arthur John Arberry
He said, 'In a little they will be remorseful.'
Hamid Aziz
Said he, "My Lord! Help me, for they deny me."
Hilali & Khan
(Allah) said: "In a little while, they are sure to be regretful."
Maulana Muhammad Ali
He said: My Lord, help me against their calling me a liar.
Mohammed Habib Shakir
He said: In a little while they will most certainly be repenting.
Muhammad Marmaduke Pickthall
He said: In a little while they surely will become repentant.
Muhammad Sarwar
God replied, "After a very short time they will certainly regret for their deeds."
Qaribullah & Darwish
He replied: 'Before long, by the morning, they shall be remorseful'
Saheeh International
[Allah] said, "After a little, they will surely become regretful."
Shah Faridul Haque
Said Allah, "They will soon wake up at morn, regretting."
Talal Itani
He said, “Soon they will be filled with regret.”
Wahiduddin Khan
God said, "Before long they will be filled with regret."
Yusuf Ali
(Allah) said: "In but a little while, they are sure to be sorry!"
0
5
10
15
20
25
30
35
37
38
39
40
41
42
43
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115