English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـقمـر ٣٤
القرآن الكريم
»
سورة الـقمـر
»
سورة الـقمـر ٣٤
Al-Qamar-34, Surah The Moon Verse-34
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Qamar
»
Al-Qamar-34, Surah The Moon Verse-34
Listen Quran 54/Al-Qamar-34
0
5
10
15
20
25
30
31
32
33
34
35
36
37
44
49
54
Al-Qamar-34, Surah The Moon Verse-34
Compare all English translations of Surah Al-Qamar - verse 34
سورة الـقمـر
Surah Al-Qamar
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ
﴿٣٤﴾
54/Al-Qamar-34:
Innea arsalnea aalayhim heasiban illea eala loot(lootin), naccayneahum bi sahaar(sahaarin).
Imam Iskender Ali Mihr
Surely We sent upon them a storm which destroyed. Except the family of Lot, We saved them a little before day-break.
Abdul Majid Daryabadi
Verily We! We sent upon them a gravel-storm save the household of Lut; them We delivered at early dawn.
Ali Quli Qarai
We unleashed upon them a rain of stones, excepting the family of Lot, whom We delivered at dawn
Ali Unal
We sent a hurricane of stones upon them, save the family of Lot: We saved them by early dawn,
Ahmed Ali
We sent a stone-hurtling storm against them, except the family of Lot whom We saved in the early hours of the morning
Ahmed Raza Khan
Indeed We sent a shower of stones upon them, except the family of Lut; We rescued them before dawn.
Amatul Rahman Omar
We let loose a (destructive) storm upon all of them except the family of Lot whom We delivered (through Our mercy from the punishment) by early dawn.
Arthur John Arberry
We loosed against them a squall of pebbles except the folk of Lot; We delivered them at the dawn --
Hamid Aziz
Surely We sent upon them a storm with stones, except Lot´s followers; We saved them a little before daybreak,
Hilali & Khan
Verily, We sent against them a violent storm of stones (which destroyed them all), except the family of Lout (Lot), whom We saved in last hour of the night,
Maulana Muhammad Ali
Surely We sent upon them a single cry, so they were like the dry fragments of trees, which the maker of an enclosure collects.
Mohammed Habib Shakir
Surely We sent upon them a stonestorm, except Lut´s followers; We saved them a little before daybreak,
Muhammad Marmaduke Pickthall
Lo! We sent a storm of stones upon them (all) save the family of Lot, whom We rescued in the last watch of the night,
Muhammad Sarwar
We sent down upon them a violent sandstorm (which destroyed them all) except for the family of Lot, whom We saved in the early morning by Our favor.
Qaribullah & Darwish
We let loose on all of them a squall of claystones, except for the house of Lot whom We saved at dawn
Saheeh International
Indeed, We sent upon them a storm of stones, except the family of Lot - We saved them before dawn
Shah Faridul Haque
Indeed We sent a shower of stones upon them, except the family of Lut; We rescued them before dawn.
Talal Itani
We unleashed upon them a shower of stones, except for the family of Lot; We rescued them at dawn.
Wahiduddin Khan
We sent a sandstorm against them which destroyed them all, except the family of Lot, whom We saved at the break of dawn,
Yusuf Ali
We sent against them a violent Tornado with showers of stones, (which destroyed them), except Lut´s household: them We delivered by early Dawn,-
0
5
10
15
20
25
30
31
32
33
34
35
36
37
44
49
54