English [Change]

Al-Qamar-48, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
48

Al-Qamar-48, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-Qamar - verse 48

سورة الـقمـر

Surah Al-Qamar

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ ﴿٤٨﴾
54/Al-Qamar-48: Yavma yushaaboona feen neari aalea vucoohihim, zookoo massa sakaar(sakaara).

Imam Iskender Ali Mihr

On that Day they are dragged upon their faces into the Fire. (They shall be told :) “Taste the touch of the Flame”!

Abdul Majid Daryabadi

On the Day whereon they shall be dragged into the Fire upon their faces, it shall be said Unto them: taste the touch of the Scorching.

Ali Quli Qarai

The day when they are dragged on their faces into the Fire, [it will be said to them,] ‘Taste the touch of hell!’

Ali Unal

On that Day they will be dragged in the Fire on their faces: "Taste the touch of Hell!"

Ahmed Ali

On that Day they will be dragged into the fire faces foremost, (and told:) "Taste the feel of Hell."

Ahmed Raza Khan

On the day when they are dragged upon their faces in the fire – “Taste the heat of hell.”

Amatul Rahman Omar

On that day they shall be dragged on their faces into the fire (of the battle, it will be said to them), `Suffer the smite of fire.´

Arthur John Arberry

The day when they are dragged on their faces into the Fire: 'Taste now the touch of Sakar!'

Hamid Aziz

On the day when they shall be dragged upon their faces into the Fire, "Taste the touch of hell."

Hilali & Khan

The Day they will be dragged in the Fire on their faces (it will be said to them): "Taste you the touch of Hell!"

Maulana Muhammad Ali

Nay, the Hour is their promised time, and the Hour is most grievous and bitter.

Mohammed Habib Shakir

On the day when they shall be dragged upon their faces into the fire; taste the touch of hell.

Muhammad Marmaduke Pickthall

On the day when they are dragged into the Fire upon their faces (it is said unto them): Feel the touch of hell.

Muhammad Sarwar

when they will be dragged on their faces into the fire and will be told, "Feel the touch of hell".

Qaribullah & Darwish

On the Day when they are dragged on their faces into the Fire, (it will be said to them): 'Taste the touch of the Scorching'

Saheeh International

The Day they are dragged into the Fire on their faces [it will be said], "Taste the touch of Saqar."

Shah Faridul Haque

On the day when they are dragged upon their faces in the fire - “Taste the heat of hell.”

Talal Itani

The Day when they are dragged upon their faces into the Fire: “Taste the touch of Saqar.”

Wahiduddin Khan

on the Day when they are dragged into the fire on their faces, it will be said to them, "Now feel the touch of Hell!"

Yusuf Ali

The Day they will be dragged through the Fire on their faces, (they will hear:) "Taste ye the touch of Hell!"
48