English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الواقيـة ٧٢
القرآن الكريم
»
سورة الواقيـة
»
سورة الواقيـة ٧٢
Al-Waqi'ah-72, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Waqi'ah
Listen Quran 56/Al-Waqi'ah-72
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
69
70
71
72
73
74
75
82
87
92
Al-Waqi'ah-72, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-Waqi'ah - verse 72
سورة الواقيـة
Surah Al-Waqi'ah
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِؤُونَ
﴿٧٢﴾
56/Al-Waqi'ah-72:
A antum ansha’tum shacaratahea am naahnul munshioon(munshioona).
Imam Iskender Ali Mihr
Did you make the tree of it or are We the Creator?
Abdul Majid Daryabadi
Produce ye the tree thereof, or are We the Producer?
Ali Quli Qarai
Was it you who caused its tree to grow, or were We the grower?
Ali Unal
Is it you who bring into being the tree for it, or is it We bring it into being?
Ahmed Ali
Have you raised its tree, or We have raised it?
Ahmed Raza Khan
Is it you who grew its tree, or is it We Who create?
Amatul Rahman Omar
Is it you who produce the tree for (kindling) it (into fire) or is it We the producer (of it)?
Arthur John Arberry
Did you make its timber to grow, or did We make it?
Hamid Aziz
Is it you that produce the trees for it, or are We the producers?
Hilali & Khan
Is it you who made the tree thereof to grow, or are We the Grower?
Maulana Muhammad Ali
See you the fire which you kindle?
Mohammed Habib Shakir
Is it ye who grow the tree which feeds the fire, or do We grow it?
Muhammad Marmaduke Pickthall
Was it ye who made the tree thereof to grow, or were We the grower?
Muhammad Sarwar
Is it you who have produced its tree or is it We who have produced it?
Qaribullah & Darwish
Is it you that originated its tree, or are We the Originator?
Saheeh International
Is it you who produced its tree, or are We the producer?
Shah Faridul Haque
It is you who grew its tree, or is it We Who create?
Talal Itani
Is it you who produce its tree, or are We the Producer?
Wahiduddin Khan
Did you produce the tree that serves as fuel or do We?
Yusuf Ali
Is it ye who grow the tree which feeds the fire, or do We grow it?
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
69
70
71
72
73
74
75
82
87
92