English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة النمل ٣٠
القرآن الكريم
»
سورة النمل
»
سورة النمل ٣٠
An-Naml-30, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah An-Naml
Listen Quran 27/An-Naml-30
0
5
10
15
20
25
27
28
29
30
31
32
33
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
An-Naml-30, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah An-Naml - verse 30
سورة النمل
Surah An-Naml
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
إِنَّهُ مِن سُلَيْمَانَ وَإِنَّهُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
﴿٣٠﴾
27/An-Naml-30:
Innahu min sulaymeana va innahu bismilleahir raahmeanir raaheem(raaheemi).
Imam Iskender Ali Mihr
Surely it is from Solomon, and surely (starts) is in the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
Abdul Majid Daryabadi
Verily it is from Sulaiman, and verily it is: in the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.
Ali Quli Qarai
It is from Solomon, and it begins in the name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
Ali Unal
"It is from Solomon, and it is: ‘In the Name of God, the All-Merciful, the All-Compassionate.
Ahmed Ali
It is from Solomon, and (says): ´In the name of Allah, Ar-Rahman, Ar-Rahim.
Ahmed Raza Khan
“Indeed it is from Sulaiman, and it is (begins) with ‘Allah – beginning with the name of – the Most Gracious, the Most Merciful.’”
Amatul Rahman Omar
`It is from Solomon and it says, "With the name of Allâh, the Most Gracious, the Ever Merciful (I commence to write to you).
Arthur John Arberry
It is from Solomon, and it is "In the Name of God, the Merciful, the Compassionate.
Hamid Aziz
Said she (the Queen of Sheba after she had received the letter), "O you chiefs! Verily, a noble letter has been thrown before me.
Hilali & Khan
"Verily! It is from Sulaiman (Solomon), and verily! It (reads): In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful;
Maulana Muhammad Ali
Take this my letter and hand it over to them, then turn from them and see what (answer) they return.
Mohammed Habib Shakir
Surely it is from Sulaiman, and surely it is in the name of Allah, the Beneficent, the Merciful;
Muhammad Marmaduke Pickthall
Lo! it is from Solomon, and lo! it is: In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful;
Muhammad Sarwar
It reads, ´From Soloman. In the Name of God, the Beneficent and the Merciful.
Qaribullah & Darwish
It is from Solomon and it is "In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful.
Saheeh International
Indeed, it is from Solomon, and indeed, it reads: 'In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful,
Shah Faridul Haque
“Indeed it is from Sulaiman, and it is (begins) with ‘Allah - in the name of - the Most Gracious, the Most Merciful.’ ”
Talal Itani
It is from Solomon, and it is, ‘In the Name of God, the Gracious, the Merciful.
Wahiduddin Khan
It is from Solomon. It reads, "In the name of God, Most Gracious, Most Merciful,
Yusuf Ali
"It is from Solomon, and is (as follows): ´In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful:
0
5
10
15
20
25
27
28
29
30
31
32
33
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90