English [Change]

An-Nisa-4, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
4

An-Nisa-4, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah An-Nisa - verse 4

سورة النساء

Surah An-Nisa

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَآتُواْ النَّسَاء صَدُقَاتِهِنَّ نِحْلَةً فَإِن طِبْنَ لَكُمْ عَن شَيْءٍ مِّنْهُ نَفْسًا فَكُلُوهُ هَنِيئًا مَّرِيئًا ﴿٤﴾
4/An-Nisa-4: Va eatoon niseaa saadukeatihinna nıhlah(nıhlatan). Fa in tıbna lakum aan shay’in minhu nafsan fa kuloohu haneean mareeea(mareeaan).

Imam Iskender Ali Mihr

And give to the women their “Mahr” (obligatory bridal money given by the husband to his wife at the time of marriage) willingly; but if they remit any part of it to you graciously, then take it in satisfaction and ease.

Abdul Majid Daryabadi

And give unto women dowries as a gift, and if of themselves they give up aught thereof unto you, then eat it in pleasure and profit.

Ali Quli Qarai

Give women their dowries, handing it over to them; but if they remit anything of it of their own accord, then consume it as [something] lawful and wholesome.

Ali Unal

Give to the women (whom you marry) their bridal-due (mahr) willingly and for good (i.e. without expecting a return); however, if of their own accord they remit any part of it to you, then you are welcome to enjoy it gladly.

Ahmed Ali

Give to women their dowers willingly, but if they forego part of it themselves, then use it to your advantage.

Ahmed Raza Khan

And give the women their bridal money willingly; then if they willingly give you a part of it, eat (use) it with joy and fruition.

Amatul Rahman Omar

And give the women their dowers unasked, willingly and as agreed gift. But if they be pleased to remit you a portion thereof, of their own free will, then take it with grace and pleasure.

Arthur John Arberry

And give the women their dowries as a gift spontaneous; but if they are pleased to offer you any of it, consume it with wholesome appetite.

Hamid Aziz

Prove orphans until they reach a marriageable age, then, if you perceive in them good judgment, hand over to them their property, and do not consume it wastefully and in haste lest they grow up. And the guardian who is rich, let him abstain from remuneration; but he who is poor, let him have what is just and reasonable. And when you deliver to the orphans their property, then have witnesses in their presence. Allah sufficient in taking account.

Hilali & Khan

And give to the women (whom you marry) their Mahr (obligatory bridal money given by the husband to his wife at the time of marriage) with a good heart, but if they, of their own good pleasure, remit any part of it to you, take it, and enjoy it without fear of any harm (as Allah has made it lawful).

Maulana Muhammad Ali

And if you fear that you cannot do justice to orphans, marry such women as seem good to you, two, or three, or four; but if you fear that you will not do justice, then (marry) only one or that which your right hands possess. This is more proper that you may not do injustice.

Mohammed Habib Shakir

And give women their dowries as a free gift, but if they of themselves be pleased to give up to you a portion of it, then eat it with enjoyment and with wholesome result

Muhammad Marmaduke Pickthall

And give unto the women (whom ye marry) free gift of their marriage portions; but if they of their own accord remit unto you a part thereof, then ye are welcome to absorb it (in your wealth).

Muhammad Sarwar

Pay the women their dowry as though it were a gift. However, if they allow you to keep a part of it as a favor to you, you may spend it with pleasure.

Qaribullah & Darwish

Give women their dowries freely, but if they are pleased to offer you any of it, consume it good and smooth.

Saheeh International

And give the women [upon marriage] their [bridal] gifts graciously. But if they give up willingly to you anything of it, then take it in satisfaction and ease.

Shah Faridul Haque

And give the women their bridal money willingly; then if they willingly give you a part of it, eat (use) it with joy and fruition.

Talal Itani

Give women their dowries graciously. But if they willingly forego some of it, then consume it with enjoyment and pleasure.

Wahiduddin Khan

And give the women their dowers willingly, but if they, of their own accord, remit any part of it to you, you may make use of it with pleasure and goodwill.

Yusuf Ali

And give the women (on marriage) their dower as a free gift; but if they, of their own good pleasure, remit any part of it to you, Take it and enjoy it with right good cheer.
4