English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة النساء ٤١
القرآن الكريم
»
سورة النساء
»
سورة النساء ٤١
An-Nisa-41, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah An-Nisa
Listen Quran 4/An-Nisa-41
0
5
10
15
20
25
30
35
38
39
40
41
42
43
44
51
56
61
66
71
76
81
86
91
96
101
106
111
116
121
126
131
136
141
146
151
156
161
166
171
176
An-Nisa-41, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah An-Nisa - verse 41
سورة النساء
Surah An-Nisa
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِن كُلِّ أمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلاء شَهِيدًا
﴿٤١﴾
4/An-Nisa-41:
Fa kayfa izea ci’nea min kulli ummatin bi shaheedin va ci’nea bika aalea heauleai shaheedea(shaheedan).
Imam Iskender Ali Mihr
How (will be their state) then, when We bring from every people a witness (a Messenger) and bring you as a witness against them?
Abdul Majid Daryabadi
How will it be then, when We shall bring, out of each community, a witness, and We shall bring thee against these as a witness?
Ali Quli Qarai
So how shall it be, when We bring a witness from every nation and We bring you as a witness to them?
Ali Unal
How, then, will it be (with people on the Day of Judgment) when We bring forward a witness from every community (to testify against them and that God’s Religion was communicated to them), and bring you (O Messenger) as a witness against all those (whom your Message may have reached)?
Ahmed Ali
How shall it be when We call witnesses from each and every people and call you as witness over them?
Ahmed Raza Khan
So how will it be when We bring a witness from each nation (religion), and We bring you (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him) as a witness and a watcher over them? (The Holy Prophet is a witness from Allah.)
Amatul Rahman Omar
How then (shall these wrongdoers fare) when We call a witness from every nation and when We call you (O Prophet!) to stand witness over these (followers of yours)?
Arthur John Arberry
How then shall it be, when We bring forward from every nation a witness, and bring thee to witness against those?
Hamid Aziz
O you who believe! Approach not prayer while you are drunk (or mentally dull), until you know (can understand) what you are saying; nor yet while polluted - unless you are on a journey - until you have washed yourselves. But if you are sick, or on a journey, or one of you come from the toilet, or if you have touched a woman, and you cannot find water, then use clean sand (or earth) and wipe your faces and your hands therewith. Verily, Allah is Benign and Forgiving.
Hilali & Khan
How (will it be) then, when We bring from each nation a witness and We bring you (O Muhammad SAW) as a witness against these people?
Maulana Muhammad Ali
Surely Allah wrongs not the weight of an atom; and if it is a good deed, He multiplies it and gives from Himself a great reward.
Mohammed Habib Shakir
How will it be, then, when We bring from every people a witness and bring you as a witness against these?
Muhammad Marmaduke Pickthall
But how (will it be with them) when We bring of every people a witness, and We bring thee (O Muhammad) a witness against these?
Muhammad Sarwar
How will it be when We call for a witness from every nation and have you, (Muhammad), testify against them all?
Qaribullah & Darwish
How then shall it be when We bring forward from every nation a witness, and bring you (Prophet Muhammad) to witness against those!
Saheeh International
So how [will it be] when We bring from every nation a witness and we bring you, [O Muhammad] against these [people] as a witness?
Shah Faridul Haque
So how will it be when We bring a witness from each nation (religion), and We bring you (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him) as a witness and a watcher over them? (The Holy Prophet is a witness from Allah.)
Talal Itani
Then how will it be, when We bring a witness from every community, and We bring you as a witness against these?
Wahiduddin Khan
What will they do when We bring a witness from each community and bring you as a witness against these people?
Yusuf Ali
How then if We brought from each people a witness, and We brought thee as a witness against these people!
0
5
10
15
20
25
30
35
38
39
40
41
42
43
44
51
56
61
66
71
76
81
86
91
96
101
106
111
116
121
126
131
136
141
146
151
156
161
166
171
176