English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة النساء ٧
القرآن الكريم
»
سورة النساء
»
سورة النساء ٧
An-Nisa-7, Surah The Women Verse-7
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah An-Nisa
»
An-Nisa-7, Surah The Women Verse-7
Listen Quran 4/An-Nisa-7
0
4
5
6
7
8
9
10
17
22
27
32
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
An-Nisa-7, Surah The Women Verse-7
Compare all English translations of Surah An-Nisa - verse 7
سورة النساء
Surah An-Nisa
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
لِّلرِّجَالِ نَصيِبٌ مِّمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالأَقْرَبُونَ وَلِلنِّسَاء نَصِيبٌ مِّمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالأَقْرَبُونَ مِمَّا قَلَّ مِنْهُ أَوْ كَثُرَ نَصِيبًا مَّفْرُوضًا
﴿٧﴾
4/An-Nisa-7:
Lir riceali naaseebun mimmea taraakal vealideani val aakraaboona, va lin niseai naaseebun mimmea taraakal vealideani val aakraaboona mimmea kaalla minhu av kasur(kasuraa). Naaseeban mafroodea(mafroodaan).
Imam Iskender Ali Mihr
Of what the parents and the near relatives leave (heritage), there is a portion for the men. And of what the parents and the near relatives leave (heritage), there is a portion for the women. Be it (heritage) little or much, an obligatory share.
Abdul Majid Daryabadi
Unto males shall be a portion of that which their parents and others near of kin may leave; and unto females shall be a portion of that which their parents and other near of kin may leave, whether it be small or large, a portion allotted.
Ali Quli Qarai
Men have a share in the heritage left by parents and near relatives, and women have a share in the heritage left by parents and near relatives, whether it be little or much, a share ordained [by Allah].
Ali Unal
For the male heirs is a share out of what parents and near kindred leave behind, and for the female heirs is a share of what parents and near kindred leave behind, whether it (the inheritance) be little or much – a share ordained by God.
Ahmed Ali
Men have a share in what the parents and relatives leave behind at death; and women have a share in what the parents and relatives leave behind. Be it large or small a legal share is fixed.
Ahmed Raza Khan
For men is a share from what the parents and near relatives leave behind, and for women is a share from what the parents and near relatives leave behind, whether the wealth (inheritance) is small or large; the share is a fixed one.
Amatul Rahman Omar
(As the basis of law of inheritance,) for men is a share in (the property) that the parents and near relations leave behind and the women shall have a share in (the property) that the parents and the near relations leave behind, whether it (- property) be small or large, a determined share (ordained by Allâh).
Arthur John Arberry
To the men a share of what parents and kinsmen leave, and to the women a share of what parents and kinsmen leave, whether it be little or much, a share apportioned;
Hamid Aziz
And let those disposing of the property have the same fear as they would have had they left behind offsprings of their own. Let them fear Allah, and speak appropriately (with consideration).
Hilali & Khan
There is a share for men and a share for women from what is left by parents and those nearest related, whether, the property be small or large - a legal share.
Maulana Muhammad Ali
And test the orphans until they reach the age of marriage. Then if you find in them maturity of intellect, make over to them their property, and consume it not extravagantly and hastily against their growing up. And whoever is rich, let him abstain, and whoever is poor let him consume reasonably. And when you make over to them their property, call witnesses in their presence. And Allah is enough as a Reckoner.
Mohammed Habib Shakir
Men shall have a portion of what the parents and the near relatives leave, and women shall have a portion of what the parents and the near relatives leave, whether there is little or much of it; a stated portion.
Muhammad Marmaduke Pickthall
Unto the men (of a family) belongeth a share of that which parents and near kindred leave, and unto the women a share of that which parents and near kindred leave, whether it be little or much - a legal share.
Muhammad Sarwar
Male and female are entitled to their legal share in the legacy of their parents and relatives, whether it be small or large.
Qaribullah & Darwish
Men shall have a share in what their parents and kinsmen leave, and women shall have a share in what their parents and kinsmen leave, whether it is little or abundant, it is an obligated share.
Saheeh International
For men is a share of what the parents and close relatives leave, and for women is a share of what the parents and close relatives leave, be it little or much - an obligatory share.
Shah Faridul Haque
For men is a share from what the parents and near relatives leave behind, and for women is a share from what the parents and near relatives leave behind, whether the wealth (inheritance) is small or large; the share is a fixed one.
Talal Itani
Men receive a share of what their parents and relatives leave, and women receive a share of what their parents and relatives leave; be it little or much—a legal share.
Wahiduddin Khan
Men shall have a share in what parents and relatives leave behind, and women shall have a share in what parents and relatives leave behind, whether it be little or much. This is ordained [by God].
Yusuf Ali
From what is left by parents and those nearest related there is a share for men and a share for women, whether the property be small or large,-a determinate share.
0
4
5
6
7
8
9
10
17
22
27
32
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172