English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة النساء ٩٨
القرآن الكريم
»
سورة النساء
»
سورة النساء ٩٨
An-Nisa-98, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah An-Nisa
Listen Quran 4/An-Nisa-98
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
95
96
97
98
99
100
101
108
113
118
123
128
133
138
143
148
153
158
163
168
173
An-Nisa-98, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah An-Nisa - verse 98
سورة النساء
Surah An-Nisa
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
إِلاَّ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاء وَالْوِلْدَانِ لاَ يَسْتَطِيعُونَ حِيلَةً وَلاَ يَهْتَدُونَ سَبِيلاً
﴿٩٨﴾
4/An-Nisa-98:
Illeal mustaad’aafeena minar riceali van niseai val vildeani lea yastaateeoona heelatan va lea yahtadoona sabeelea(sabeelan).
Imam Iskender Ali Mihr
Except for the weak (powerless) among men, women and children who cannot find a resolution nor be directed to a way (for emigration).
Abdul Majid Daryabadi
Excepting the weak ones among men, women and children, unable to find a stratagem and not guided to a way.
Ali Quli Qarai
Except the oppressed among men, women and children, who have neither access to any means nor are guided to any way.
Ali Unal
Except those truly oppressed among the men, and the women, and the children altogether without means and not guided to a way (to emigrate, and including those who, in their lifetime, have not had a means to be guided to faith).
Ahmed Ali
But those who are helpless, men, women and children, who can neither contrive a plan nor do they know the way,
Ahmed Raza Khan
Except those who were forcibly subdued among men, and the women and children, unable to devise a plan and unaware of the way.
Amatul Rahman Omar
Different however is the case of those (actually) weak - men, women and children, who can find no device, nor means (to emigrate).
Arthur John Arberry
except the men, women, and children who, being abased, can devise nothing and are not guided to a way;
Hamid Aziz
Whoever flees (migrates) in the way of Allah shall find in the earth many a spacious refuge; and he who goes forth from his house, fleeing unto Allah and His prophet, and then death catches him up - his reward becomes incumbent on Allah, and Allah is Forgiving and Merciful.
Hilali & Khan
Except the weak ones among men, women and children who cannot devise a plan, nor are they able to direct their way.
Maulana Muhammad Ali
(As for) those whom the angels cause to die while they are unjust to themselves, (the angels) will say: What were you doing? They will say: We were weak in the earth. (They will) say: Was not Allah’s earth spacious, so that you could have migrated therein? So these it is whose refuge is hell -- and it is an evil resort.
Mohammed Habib Shakir
Except the weak from among the men and the children who have not in their power the means nor can they find a way (to escape);
Muhammad Marmaduke Pickthall
Except the feeble among men, and the women, and the children, who are unable to devise a plan and are not shown a way.
Muhammad Sarwar
As for the really weak and oppressed men, women, and children who were not able to find any means of obtaining their freedom or of having the right guidance,
Qaribullah & Darwish
Except the men, women, and children, who, being abased have no means and they are unable to guide themselves to a way.
Saheeh International
Except for the oppressed among men, women and children who cannot devise a plan nor are they directed to a way -
Shah Faridul Haque
Except those who were forcibly subdued among men, and the women and children, unable to devise a plan and unaware of the way.
Talal Itani
Except for the weak among men, and women, and children who have no means to act, and no means to find a way out.
Wahiduddin Khan
except such weak ones among men, women and children, as are incapable of adopting any plan or of finding any way out.
Yusuf Ali
Except those who are (really) weak and oppressed - men, women, and children - who have no means in their power, nor (a guide-post) to their way.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
95
96
97
98
99
100
101
108
113
118
123
128
133
138
143
148
153
158
163
168
173