English [Change]

As-Saffat-33, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
33

As-Saffat-33, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah As-Saffat - verse 33

سورة الصّافّات

Surah As-Saffat

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ ﴿٣٣﴾
37/As-Saffat-33: Fa innahum yavma izin feel aazeabi mushtarikoon(mushtarikoona).

Imam Iskender Ali Mihr

Then they are on the Day of Permission sharers in the torment.

Abdul Majid Daryabadi

So verily on that Day they all in the torment will be sharers.

Ali Quli Qarai

So, that day they will share the punishment.

Ali Unal

So, on that Day they will be associated together in (suffering) the punishment.

Ahmed Ali

So, they will become partners in punishment.

Ahmed Raza Khan

So this day they all are partners in the punishment.

Amatul Rahman Omar

On that day all of them shall surely share the punishment.

Arthur John Arberry

So all of them on that day are sharers in the chastisement.

Hamid Aziz

So they shall on that day be sharers in the chastisement one with another.

Hilali & Khan

Then verily, that Day, they will (all) share in the torment.

Maulana Muhammad Ali

We led you astray, for we ourselves were erring.

Mohammed Habib Shakir

So they shall on that day be sharers in the chastisement one with another.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Then lo! this day they (both) are sharers in the doom.

Muhammad Sarwar

On that day they will all share the torment.

Qaribullah & Darwish

Therefore, on that Day they will all share Our punishment.

Saheeh International

So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment.

Shah Faridul Haque

So this day they all are partners in the punishment.

Talal Itani

On that Day, they will share in the punishment.

Wahiduddin Khan

On that Day they will all share the punishment:

Yusuf Ali

Truly, that Day, they will (all) share in the Penalty.
33