English [Change]

As-Saffat-54, Surah Those Ranged in Ranks Verse-54

37/As-Saffat-54 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
54

As-Saffat-54, Surah Those Ranged in Ranks Verse-54

Compare all English translations of Surah As-Saffat - verse 54

سورة الصّافّات

Surah As-Saffat

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ ﴿٥٤﴾
37/As-Saffat-54: Keala hal antum muttaalioon(muttaalioona).

Imam Iskender Ali Mihr

(The speaker) said: “Are you the ones who know his state closely”?

Abdul Majid Daryabadi

Allah will say: will ye look down?

Ali Quli Qarai

He will say, ‘Will you have a look?’

Ali Unal

He (the speaker) will say: "Would you like to look (into Hell to see him)?"

Ahmed Ali

He said: ´Will you look down?´

Ahmed Raza Khan

He said (to others on the thrones), “Will you take a glimpse (into hell) below?”

Amatul Rahman Omar

He (- the confirmer of the Resurrection) will then add (saying), `Have a look (at that companion of mine to find how he fares!)?´

Arthur John Arberry

He says, 'Are you looking down?'

Hamid Aziz

(A voice) Will say, "Will you look down?"

Hilali & Khan

(The man) said: "Will you look down?"

Maulana Muhammad Ali

When we are dead and have become dust and bones, shall we then be requited?

Mohammed Habib Shakir

He shall say: Will you look on?

Muhammad Marmaduke Pickthall

He saith: Will ye look?

Muhammad Sarwar

Do you want to see him?´ "

Qaribullah & Darwish

And he will reply: 'Are you looking down (into Hell)'

Saheeh International

He will say, "Would you [care to] look?"

Shah Faridul Haque

He said (to others on the thrones), “Will you take a glimpse (into hell) below?”

Talal Itani

He will say, “Will you have a look?”

Wahiduddin Khan

Then he will say, "Shall we look for him?"

Yusuf Ali

(A voice) said: "Would ye like to look down?"
54