English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الصّافّات ٧٤
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ٧٤
As-Saffat-74, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah As-Saffat
Listen Quran 37/As-Saffat-74
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
71
72
73
74
75
76
77
84
89
94
99
104
109
114
119
124
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179
As-Saffat-74, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah As-Saffat - verse 74
سورة الصّافّات
Surah As-Saffat
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
﴿٧٤﴾
37/As-Saffat-74:
Illea ibeadaalleahil muhlaaseen(muhlaaseena).
Imam Iskender Ali Mihr
Except the Muhlasîn (the utterly pure) servants of Allah, ones.
Abdul Majid Daryabadi
Save the bondmen of Allah sincere.
Ali Quli Qarai
—[all] except Allah’s exclusive servants!
Ali Unal
Except God’s servants, endowed with sincerity in faith and practicing the Religion.
Ahmed Ali
Other than the chosen creatures of God.
Ahmed Raza Khan
Except the chosen bondmen of Allah.
Amatul Rahman Omar
Different, however, was the case of the chosen servants of Allâh, the true and purified ones.
Arthur John Arberry
except for God's sincere servants.
Hamid Aziz
Except the servants of Allah, the purified ones.
Hilali & Khan
Except the chosen slaves of Allah (faithful, obedient, and true believers of Islamic Monotheism).
Maulana Muhammad Ali
Except the servants of Allah, the purified ones.
Mohammed Habib Shakir
Except the servants of Allah, the purified ones.
Muhammad Marmaduke Pickthall
Save single-minded slaves of Allah.
Muhammad Sarwar
Only Our sincere servants were saved.
Qaribullah & Darwish
except the sincere worshipers of Allah.
Saheeh International
But not the chosen servants of Allah.
Shah Faridul Haque
Except the chosen bondmen of Allah.
Talal Itani
Except for the sincere servants of God.
Wahiduddin Khan
Not so the chosen servants of God.
Yusuf Ali
Except the sincere (and devoted) Servants of Allah.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
71
72
73
74
75
76
77
84
89
94
99
104
109
114
119
124
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179