English [Change]

As-Saffat-93, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
93

As-Saffat-93, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah As-Saffat - verse 93

سورة الصّافّات

Surah As-Saffat

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ ﴿٩٣﴾
37/As-Saffat-93: Fareagaa aalayhim daarban bil yameen(yameeni).

Imam Iskender Ali Mihr

Then he knocked (broke) them hitting with his right hand.

Abdul Majid Daryabadi

Then he slipped Unto them striking them with the right hand.

Ali Quli Qarai

Then he attacked them, striking forcefully.

Ali Unal

Then he fell upon them, striking them with his right hand (with all his strength).

Ahmed Ali

Then he started striking them down with his right hand.

Ahmed Raza Khan

He then began striking them with his right hand, unseen by the people.

Amatul Rahman Omar

He then came upon them hitting them hard with the right hand.

Arthur John Arberry

And he turned upon them smiting them with his right hand.

Hamid Aziz

Then he attacked them, smiting them with his right hand.

Hilali & Khan

Then he turned upon them, striking (them) with (his) right hand.

Maulana Muhammad Ali

What is the matter with you that you speak not?

Mohammed Habib Shakir

Then he turned against them secretly, smiting them with the right hand.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Then he attacked them, striking with his right hand.

Muhammad Sarwar

He struck them with his right hand.

Qaribullah & Darwish

And he turned upon them striking them with the right hand.

Saheeh International

And he turned upon them a blow with [his] right hand.

Shah Faridul Haque

He then began striking them with his right hand, unseen by the people.

Talal Itani

Then he turned on them, striking with his right hand.

Wahiduddin Khan

then he turned on them, striking them down with his right hand.

Yusuf Ali

Then did he turn upon them, striking (them) with the right hand.
93