English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الشعراء ١٨٨
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ١٨٨
Ash-Shu'ara-188, Surah The Poets Verse-188
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Ash-Shu'ara
»
Ash-Shu'ara-188, Surah The Poets Verse-188
Listen Quran 26/Ash-Shu'ara-188
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
185
186
187
188
189
190
191
198
203
208
213
218
223
Ash-Shu'ara-188, Surah The Poets Verse-188
Compare all English translations of Surah Ash-Shu'ara - verse 188
سورة الشعراء
Surah Ash-Shu'ara
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
﴿١٨٨﴾
26/Ash-Shu'ara-188:
Keala raabbee aa’lamu bi mea taa’maloon(taa’maloona).
Imam Iskender Ali Mihr
(Shu’aib) said: “My Lord is the Best Knower of what you do”.
Abdul Majid Daryabadi
He.said: My Lord is the Best Knower of that which ye work.
Ali Quli Qarai
He said, ‘My Lord knows best what you are doing.’
Ali Unal
(Shu‘ayb) said: "My Lord knows well all that you do." (Thus he referred their matter to God.)
Ahmed Ali
(Shu´aib) said: "My Lord knows well what you are doing."
Ahmed Raza Khan
He said, “My Lord is Well Aware of what you do.”
Amatul Rahman Omar
(Shu`aib thereupon) said, `My Lord knows best all that you do.´
Arthur John Arberry
He said, 'My Lord knows very well what you are doing.'
Hamid Aziz
"So make portions of the heaven fall down upon us, if you are of the truthful!"
Hilali & Khan
He said: "My Lord is the Best Knower of what you do."
Maulana Muhammad Ali
And thou art naught but a mortal like ourselves, and we deem thee to be a liar.
Mohammed Habib Shakir
He said: My Lord knows best what you do.
Muhammad Marmaduke Pickthall
He said: My Lord is Best Aware of what ye do.
Muhammad Sarwar
He said, "My Lord knows all that you do."
Qaribullah & Darwish
He said: 'My Lord knows what you are doing'
Saheeh International
He said, "My Lord is most knowing of what you do."
Shah Faridul Haque
He said, “My Lord is Well Aware of what you do.”
Talal Itani
He said, “My Lord is Well Aware of what you do.”
Wahiduddin Khan
He said, "My Lord has full knowledge of all your actions."
Yusuf Ali
He said: "My Lord knows best what ye do."
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
185
186
187
188
189
190
191
198
203
208
213
218
223