English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الشعراء ١٩٢
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ١٩٢
Ash-Shu'ara-192, Surah The Poets Verse-192
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Ash-Shu'ara
»
Ash-Shu'ara-192, Surah The Poets Verse-192
Listen Quran 26/Ash-Shu'ara-192
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
189
190
191
192
193
194
195
202
207
212
217
222
227
Ash-Shu'ara-192, Surah The Poets Verse-192
Compare all English translations of Surah Ash-Shu'ara - verse 192
سورة الشعراء
Surah Ash-Shu'ara
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَإِنَّهُ لَتَنزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
﴿١٩٢﴾
26/Ash-Shu'ara-192:
Va innahu la tanzeelu raabbil ealameen(ealameena).
Imam Iskender Ali Mihr
And most surely it (the Qur’ân) has been sent down by the Lord of the Worlds.
Abdul Majid Daryabadi
And verily it is a revelation of the Lord of the worlds.
Ali Quli Qarai
This is indeed [a Book] sent down by the Lord of all the worlds,
Ali Unal
This (Qur’an) is indeed the Book of the Lord of the worlds being sent down by Him (in parts).
Ahmed Ali
And this (Qur´an) is a revelation from the Lord of all the worlds,
Ahmed Raza Khan
And indeed this Qur’an has been sent down by the Lord Of The Creation.
Amatul Rahman Omar
And verily this (Qur´ân) is a revelation from the Lord of the worlds.
Arthur John Arberry
Truly it is the revelation of the Lord of all Being,
Hamid Aziz
26:191.Verily, your Lord, He is indeed the Mighty, the Merciful.
Hilali & Khan
And truly, this (the Quran) is a revelation from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists),
Maulana Muhammad Ali
Surely there is a sign in this; yet most of them believe not.
Mohammed Habib Shakir
And most surely this is a revelation from the Lord of the worlds
Muhammad Marmaduke Pickthall
And lo! it is a revelation of the Lord of the Worlds,
Muhammad Sarwar
This, (Quran), is certainly the revelation from the Lord of the Universe.
Qaribullah & Darwish
Truly, it is the sending of the Lord of the Worlds.
Saheeh International
And indeed, the Qur'an is the revelation of the Lord of the worlds.
Shah Faridul Haque
And indeed this Qur’an has been sent down by the Lord Of The Creation.
Talal Itani
It is a revelation from the Lord of the Worlds.
Wahiduddin Khan
This surely is a revelation from the Lord of the Universe:
Yusuf Ali
Verily this is a Revelation from the Lord of the Worlds:
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
189
190
191
192
193
194
195
202
207
212
217
222
227