English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الشعراء ٨٤
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٨٤
Ash-Shu'ara-84, Surah The Poets Verse-84
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Ash-Shu'ara
»
Ash-Shu'ara-84, Surah The Poets Verse-84
Listen Quran 26/Ash-Shu'ara-84
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
81
82
83
84
85
86
87
94
99
104
109
114
119
124
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179
184
189
194
199
204
209
214
219
224
Ash-Shu'ara-84, Surah The Poets Verse-84
Compare all English translations of Surah Ash-Shu'ara - verse 84
سورة الشعراء
Surah Ash-Shu'ara
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَاجْعَل لِّي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ
﴿٨٤﴾
26/Ash-Shu'ara-84:
Vac’aal lee liseana sıdkın feel eahıreen(eahıreena).
Imam Iskender Ali Mihr
And make me a devoted one in the tongues of the succeeding ones (make the upcoming generations to remember me).
Abdul Majid Daryabadi
And appoint for me an honourable mention among the posterity
Ali Quli Qarai
Confer on me a worthy repute among the posterity,
Ali Unal
"And grant me a most true and virtuous renown among posterity.
Ahmed Ali
And uphold my name with posterity,
Ahmed Raza Khan
“And give me proper fame among the succeeding generations.”
Amatul Rahman Omar
`And ordain for me a noble, true and lasting reputation among posterity;
Arthur John Arberry
and appoint me a tongue of truthfulness among the others.
Hamid Aziz
"My Lord, grant me wisdom (or judgment), and let me join the righteous;
Hilali & Khan
And grant me an honourable mention in later generations;
Maulana Muhammad Ali
And Who, I hope, will forgive me my mistakes on the day of Judgment.
Mohammed Habib Shakir
And ordain for me a goodly mention among posterity
Muhammad Marmaduke Pickthall
And give unto me a good report in later generations.
Muhammad Sarwar
Make my words come true in the future.
Qaribullah & Darwish
And appoint me a tongue of truthfulness among the latter.
Saheeh International
And grant me a reputation of honor among later generations.
Shah Faridul Haque
“And give me proper fame among the succeeding generations.”
Talal Itani
And give me a reputation of truth among the others.
Wahiduddin Khan
give me a good name among later generations;
Yusuf Ali
"Grant me honourable mention on the tongue of truth among the latest (generations);
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
81
82
83
84
85
86
87
94
99
104
109
114
119
124
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179
184
189
194
199
204
209
214
219
224