English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الشعراء ٩٠
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٩٠
Ash-Shu'ara-90, Surah The Poets Verse-90
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Ash-Shu'ara
»
Ash-Shu'ara-90, Surah The Poets Verse-90
Listen Quran 26/Ash-Shu'ara-90
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
87
88
89
90
91
92
93
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
210
215
220
225
Ash-Shu'ara-90, Surah The Poets Verse-90
Compare all English translations of Surah Ash-Shu'ara - verse 90
سورة الشعراء
Surah Ash-Shu'ara
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
﴿٩٠﴾
26/Ash-Shu'ara-90:
Va uzlifatil cannatu lil muttakeen(muttakeena).
Imam Iskender Ali Mihr
And heaven brought near for those who have piety.
Abdul Majid Daryabadi
And the Garden shall be brought nigh to the God, fearing.
Ali Quli Qarai
and paradise will be brought near for the Godwary,
Ali Unal
And Paradise (on that Day) will be brought near for the God-revering, pious;
Ahmed Ali
Paradise will be brought near those who take heed for themselves and follow the straight path;
Ahmed Raza Khan
And Paradise will be brought close for the pious.
Amatul Rahman Omar
(The day when) Paradise will be brought near to those who guard against evil,
Arthur John Arberry
And Paradise shall be brought forward for the godfearing,
Hamid Aziz
"But only he who comes to Allah with a whole (sound) heart.
Hilali & Khan
And Paradise will be brought near to the Muttaqun (pious - see V. 2:2).
Maulana Muhammad Ali
The day when wealth will not avail, nor sons,
Mohammed Habib Shakir
And the garden shall be brought near for those who guard (against evil),
Muhammad Marmaduke Pickthall
And the Garden will be brought nigh for those who ward off (evil).
Muhammad Sarwar
On the Day of Judgment Paradise will be brought near
Qaribullah & Darwish
and Paradise shall be brought forward to the cautious.
Saheeh International
And Paradise will be brought near [that Day] to the righteous.
Shah Faridul Haque
And Paradise will be brought close for the pious.
Talal Itani
And Paradise will be brought near for the righteous.
Wahiduddin Khan
When Paradise shall be brought near to the God-fearing
Yusuf Ali
"To the righteous, the Garden will be brought near,
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
87
88
89
90
91
92
93
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
210
215
220
225