English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة التكوير ٢١
القرآن الكريم
»
سورة التكوير
»
سورة التكوير ٢١
At-Takwir-21, Surah Wound Round and Lost its Light Verse-21
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah At-Takwir
»
At-Takwir-21, Surah Wound Round and Lost its Light Verse-21
Listen Quran 81/At-Takwir-21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
At-Takwir-21, Surah Wound Round and Lost its Light Verse-21
Compare all English translations of Surah At-Takwir - verse 21
سورة التكوير
Surah At-Takwir
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
﴿٢١﴾
81/At-Takwir-21:
Muteaın samma ameen(ameenin).
Imam Iskender Ali Mihr
He is the obeyed one, safe in there.
Abdul Majid Daryabadi
Obeyed one there; trustWorthy.
Ali Quli Qarai
one who is obeyed and is trustworthy as well.
Ali Unal
One obeyed (by his aides), and trustworthy (in fulfilling God’s orders, most particularly conveying the Revelation).
Ahmed Ali
Obeyed and worthy there of trust.
Ahmed Raza Khan
The one who is obeyed, and trustworthy. (Other angels obey angel Jibreel).
Amatul Rahman Omar
Who is entitled to be obeyed and who is here also known as trust-worthy.
Arthur John Arberry
obeyed, moreover trusty.
Hamid Aziz
One to be obeyed, and faithful to his trust.
Hilali & Khan
Obeyed (by the angels), trustworthy there (in the heavens).
Maulana Muhammad Ali
And your companion is not mad.
Mohammed Habib Shakir
One (to be) obeyed, and faithful in trust.
Muhammad Marmaduke Pickthall
(One) to be obeyed, and trustworthy;
Muhammad Sarwar
obeyed by (all creatures) and faithful to His trust.
Qaribullah & Darwish
obeyed, and honest.
Saheeh International
Obeyed there [in the heavens] and trustworthy.
Shah Faridul Haque
The one who is obeyed, and trustworthy. (Other angels obey angel Jibreel).
Talal Itani
Obeyed and honest.
Wahiduddin Khan
who is obeyed there and is worthy of trust.
Yusuf Ali
With authority there, (and) faithful to his trust.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29