English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الزخرف ٥٦
القرآن الكريم
»
سورة الزخرف
»
سورة الزخرف ٥٦
Az-Zukhruf-56, Surah The Gold Adornments Verse-56
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Az-Zukhruf
»
Az-Zukhruf-56, Surah The Gold Adornments Verse-56
Listen Quran 43/Az-Zukhruf-56
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
53
54
55
56
57
58
59
66
71
76
81
86
Az-Zukhruf-56, Surah The Gold Adornments Verse-56
Compare all English translations of Surah Az-Zukhruf - verse 56
سورة الزخرف
Surah Az-Zukhruf
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
فَجَعَلْنَاهُمْ سَلَفًا وَمَثَلًا لِلْآخِرِينَ
﴿٥٦﴾
43/Az-Zukhruf-56:
Fa caaalneahum salafan va masalan lil eahıreen(eahıreena).
Imam Iskender Ali Mihr
So We made them a history (previous nation) and an example for the latter (nations).
Abdul Majid Daryabadi
And We made them a precedent and an ensample Unto those after.
Ali Quli Qarai
Thus We made them the vanguard and an example for posterity.
Ali Unal
So We made them a thing of the past, and a precedent (in entering the Fire), and an example to later generations.
Ahmed Ali
And made them a precedent and example for posterity.
Ahmed Raza Khan
So We made them a bygone fable and a lesson for the latter generations.
Amatul Rahman Omar
And We made them a thing of the past and an example (to take warning from) for the coming generations.
Arthur John Arberry
and We made them a thing past, and We appointed them for an example to later folk.
Hamid Aziz
And We made them a precedent and example to the later generations.
Hilali & Khan
And We made them a precedent (as a lesson for those coming after them), and an example to later generations.
Maulana Muhammad Ali
Then when they displeased Us, We exacted retribution from them, so We drowned them all together.
Mohammed Habib Shakir
And We made them a precedent and example to the later generations.
Muhammad Marmaduke Pickthall
And We made them a thing past, and an example for those after (them).
Muhammad Sarwar
We made them become of the people of the past and an example for the coming generations.
Qaribullah & Darwish
and We made them a thing of the past, and We made them an example to later people.
Saheeh International
And We made them a precedent and an example for the later peoples.
Shah Faridul Haque
So We made them a bygone fable and a lesson for the latter generations.
Talal Itani
Thus We made them a precedent and an example for the others.
Wahiduddin Khan
We made them a precedent, an example for later peoples.
Yusuf Ali
And We made them (a people) of the Past and an Example to later ages.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
53
54
55
56
57
58
59
66
71
76
81
86