English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة غافر ٦٠
القرآن الكريم
»
سورة غافر
»
سورة غافر ٦٠
Ghafir-60, Surah The Forgiver (God) Verse-60
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Ghafir
»
Ghafir-60, Surah The Forgiver (God) Verse-60
Listen Quran 40/Ghafir-60
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
57
58
59
60
61
62
63
70
75
80
85
Ghafir-60, Surah The Forgiver (God) Verse-60
Compare all English translations of Surah Ghafir - verse 60
سورة غافر
Surah Ghafir
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَقَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِي سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ
﴿٦٠﴾
40/Ghafir-60:
Va keala raabbukumud’oonee astacib lakum, innallazeena yastakbiroona aan ibeadatee sa yadhuloona cahannama deahıreen(deahıreena).
Imam Iskender Ali Mihr
And our Lord said: “Call upon Me, that I shall answer you. Surely those who are too proud of becoming My servant shall enter hell abased and disgraced”.
Abdul Majid Daryabadi
And your Lord hath said: call Unto Me, and I shall answer your prayer. Verily those who are stiff-necked against My worship, anon they will enter Hell abject.
Ali Quli Qarai
Your Lord has said, ‘Call Me, and I will hear you!’ Indeed those who are disdainful of My worship will enter hell in utter humiliation.
Ali Unal
Your Lord has said: "Pray to Me, (and) I will answer you." Those who are too haughty to worship Me will enter Hell abased.
Ahmed Ali
Your Lord has said: "Call to Me that I may answer your call. Surely those who disdain worshipping Me will enter Hell, disgraced."
Ahmed Raza Khan
And your Lord proclaimed, “Pray to Me, I will accept; indeed those who stay conceited towards worshipping Me, will enter hell in disgrace."
Amatul Rahman Omar
And your Lord says, `Call on Me, I will answer your prayer. But those who wax too proud to worship Me will surely enter Gehenna, humbled and despised.´
Arthur John Arberry
Your Lord has said, 'Call upon Me and I will answer you. Surely those who wax too proud to do Me service shall enter Gehenna utterly abject.'
Hamid Aziz
And your Lord has said, "Call upon Me, I will answer you; surely those who are too proud for My service shall soon enter Hell abased."
Hilali & Khan
And your Lord said: "Invoke Me, [i.e. believe in My Oneness (Islamic Monotheism)] (and ask Me for anything) I will respond to your (invocation). Verily! Those who scorn My worship [i.e. do not invoke Me, and do not believe in My Oneness, (Islamic Monotheism)] they will surely enter Hell in humiliation!"
Maulana Muhammad Ali
The Hour is surely coming -- there is no doubt therein -- but most people believe not.
Mohammed Habib Shakir
And your Lord says: Call upon Me, I will answer you; surely those who are too proud for My service shall soon enter hell abased.
Muhammad Marmaduke Pickthall
And your Lord hath said: Pray unto Me and I will hear your prayer. Lo! those who scorn My service, they will enter hell, disgraced.
Muhammad Sarwar
Your Lord has said, "Pray to Me for I shall answer you prayers. Those who are too proud to worship Me will soon go to hell in disgrace".
Qaribullah & Darwish
Your Lord has said: 'Call on Me and I will answer you. Those who are too proud to worship Me shall enter Gehenna utterly abject'
Saheeh International
And your Lord says, "Call upon Me; I will respond to you." Indeed, those who disdain My worship will enter Hell [rendered] contemptible.
Shah Faridul Haque
And your Lord proclaimed, “Pray to Me, I will accept; indeed those who stay conceited towards worshipping Me, will enter hell in disgrace."
Talal Itani
Your Lord has said, “Pray to Me, and I will respond to you. But those who are too proud to worship Me will enter Hell forcibly.”
Wahiduddin Khan
Your Lord has said, "Call on Me, and I will answer your prayers." But those who are too arrogant to worship Me will certainly enter Hell, in disgrace.
Yusuf Ali
And your Lord says: "Call on Me; I will answer your (Prayer): but those who are too arrogant to serve Me will surely find themselves in Hell - in humiliation!"
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
57
58
59
60
61
62
63
70
75
80
85