English [Change]

Hud-24, Surah Hud Verse-24

11/Hud-24 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
24

Hud-24, Surah Hud Verse-24

Compare all English translations of Surah Hud - verse 24

سورة هود

Surah Hud

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

مَثَلُ الْفَرِيقَيْنِ كَالأَعْمَى وَالأَصَمِّ وَالْبَصِيرِ وَالسَّمِيعِ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلاً أَفَلاَ تَذَكَّرُونَ ﴿٢٤﴾
11/Hud-24: Masalul fareekaayni kal aa’mea val asaammi val baaseeri vas sameeı, hal yastaviyeani masalea(masalan) a fa lea tazakkaroon(tazakkaroona).

Imam Iskender Ali Mihr

The likeness of the two parties is as the blind and the deaf and the seeing (their faculties of seeing functions) and the hearing (their faculties of hearing functions). Are they equal when compared? Will you not then deliberate?

Abdul Majid Daryabadi

The likeness of the two parties is as the blind and deaf, and the seeing and hearing. Are the twain equal in likeness? Admonished are ye not then?

Ali Quli Qarai

The parable of the two parties is that of one who is blind and deaf and one who sees and hears. Are they equal in comparison? Will you not then take admonition?

Ali Unal

These two classes of people are like the blind and deaf, and the seeing and hearing. Can they be likened to each other? Will you not, then, reflect and be mindful?

Ahmed Ali

The semblance of these two groups is that of a man who is deaf and blind, and the other who can hear and see. Can they be equal? Why do you not reflect?

Ahmed Raza Khan

The example of the two groups is like one being blind and deaf, and the other seeing and hearing; are they equal in condition? So do you not ponder?

Amatul Rahman Omar

The case of these two groups (of disbelievers and believers) is like (the case of) the blind and the deaf (on the one hand) and the seeing and the hearing (on the other). Can the case of the two be alike? Will you not even then take heed?

Arthur John Arberry

The likeness of the two parties is as the man blind and deaf, and the man who sees and hears; are they equal in likeness? Will you not remember?

Hamid Aziz

Verily, those who believe and do what is right, and humble themselves before their Lord, they are the Fellows of the Garden; they shall dwell therein.

Hilali & Khan

The likeness of the two parties is as the blind and the deaf and the seer and the hearer. Are they equal when compared? Will you not then take heed?

Maulana Muhammad Ali

Surely those who believe and do good and humble themselves before their Lord, these are the owners of the Garden; therein they will abide.

Mohammed Habib Shakir

The likeness of the two parties is as the blind and the deaf and the seeing and the hearing: are they equal in condition? Will you not then mind?

Muhammad Marmaduke Pickthall

The similitude of the two parties is as the blind and the deaf and the seer and the hearer. Are they equal in similitude? Will ye not then be admonished?

Muhammad Sarwar

Can the two groups, the blind and the deaf, be considered equal to those who have vision and hearing? Will you then not take heed?

Qaribullah & Darwish

The likeness of the two parties is as one who is blind and deaf, and one that sees and hears, are they equally alike, will you not remember?

Saheeh International

The example of the two parties is like the blind and deaf, and the seeing and hearing. Are they equal in comparison? Then, will you not remember?

Shah Faridul Haque

The example of the two groups is like one being blind and deaf, and the other seeing and hearing; are they equal in condition? So do you not ponder?

Talal Itani

The parable of the two groups is that of the blind and the deaf, and the seeing and the hearing. Are they equal in comparison? Will you not reflect?

Wahiduddin Khan

These two groups are like the blind and the deaf as compared with those who can see and hear. Can the two be equal? Will you not then understand?

Yusuf Ali

These two kinds (of men) may be compared to the blind and deaf, and those who can see and hear well. Are they equal when compared? Will ye not then take heed?
24
Compare all Quran Translations v2.0.noblequran.org Android App

Compare all Quran Translations v2.0

en.noblequran.org Android AppCompare all English translations of Noble Quran with Arabic script and easy English transliteration text. NobleQuran.org English App opens with Al-Fatiha-1. Swipe left-right for previous-next ayats. Open Surah list with menu icon (top-left) to jump another Surah to read. Open Ayat list with level icon (top-right) to jump another verse in this Surah. All the translations are also available at http://en.noblequran.org online.