RETURN Group
V8
vT2
vD
English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
+
Quran
Sura List
Juz List
+
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة لقمان ١١
القرآن الكريم
»
سورة لقمان
»
سورة لقمان ١١
Luqman-11, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Luqman
Listen Quran 31/Luqman-11
Your browser does not support the audio element.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Luqman-11, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Luqman - verse 11
سورة لقمان
Surah Luqman
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
هَذَا خَلْقُ اللَّهِ فَأَرُونِي مَاذَا خَلَقَ الَّذِينَ مِن دُونِهِ بَلِ الظَّالِمُونَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
﴿١١﴾
31/Luqman-11:
Heazea haalkulleahi fa aroonee meazea haalaakaallazeena min doonih(doonihee), baliz zealimoona fee daalealin mubeen(mubeenin).
Imam Iskender Ali Mihr
This is Allah’s creation. So show Me what those besides Him have created. Nay, the wrong-doers (Az-Zalimûn) are in manifest Misguidance.
Abdul Majid Daryabadi
This is the creation of Allah; shew that which those beside Him me have created. Aye! the wrong-doers are in error manifest.
Ali Quli Qarai
This is the creation of Allah. Now show Me what others besides Him have created. Indeed, the wrongdoers are in manifest error!
Ali Unal
This is God’s creation; now show Me what is there that others besides Him have created. No indeed, but the wrongdoers (who deny God or associate partners with Him) are lost in obvious error.
Ahmed Ali
Such is God´s creation. Show me now what those (they worship) beside Him have created. Surely the evil-doers are in clear error.
Ahmed Raza Khan
Allah has created this – therefore show me what has been created by those other than Him; in fact the unjust are in open error.
Amatul Rahman Omar
So this is Allâh´s creation! Now, you show me the things that those (whom you worship as gods) other than Allâh, have created. Nay, but the unjust (who do not believe in One God) are (engrossed) in obvious error.
Arthur John Arberry
This is God's creation; now show me what those have created that are apart from Him! Nay, but the evildoers are in manifest error.
Hamid Aziz
He created the heavens without supports that you can see, and He placed upon the earth firm mountains lest it should shake with you; and He dispersed therein all kinds of beasts; and We send down from the heavens water, and We caused plants of every noble kind to grow therein.
Hilali & Khan
This is the creation of Allah. So show Me that which those (whom you worship), besides Him have created. Nay, the Zalimun (polytheists, wrong-doers and those who do not believe in the Oneness of Allah) are in plain error.
Maulana Muhammad Ali
To abide therein. A promise of Allah in truth! And He is the Mighty, the Wise.
Mohammed Habib Shakir
This is Allah´s creation, but show Me what those besides Him have created. Nay, the unjust are in manifest error
Muhammad Marmaduke Pickthall
This is the Creation of Allah. Now show me that which those (ye worship) beside Him have created. Nay, but the wrong-doers are in error manifest!
Muhammad Sarwar
This is the creation of God. Show me what those whom you consider equal to God have created. In fact, the unjust ones are in plain error.
Qaribullah & Darwish
Such is the creation of Allah; now show me what, other than Him, created! No, the harmdoers are in clear error.
Saheeh International
This is the creation of Allah. So show Me what those other than Him have created. Rather, the wrongdoers are in clear error.
Shah Faridul Haque
Allah has created this – therefore show me what has been created by those other than Him; in fact the unjust are in open error.
Talal Itani
Such is God’s creation. Now show me what those besides Him have created. In fact, the wicked are in obvious error.
Wahiduddin Khan
this is God's creation. Show me then what those besides Him have created! The wrongdoers are in manifest error.
Yusuf Ali
Such is the Creation of Allah: now show Me what is there that others besides Him have created: nay, but the Transgressors are in manifest error.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34