English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة مريم ٢٩
القرآن الكريم
»
سورة مريم
»
سورة مريم ٢٩
Maryam-29, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Maryam
Listen Quran 19/Maryam-29
0
5
10
15
20
25
26
27
28
29
30
31
32
39
44
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
Maryam-29, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Maryam - verse 29
سورة مريم
Surah Maryam
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
فَأَشَارَتْ إِلَيْهِ قَالُوا كَيْفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِي الْمَهْدِ صَبِيًّا
﴿٢٩﴾
19/Maryam-29:
Fa ashearat ilayh(ilayhi), kealoo kayfa nukallimu man keana feel mahdi saabiyyea(saabiyyan).
Imam Iskender Ali Mihr
Then she pointed to him (baby). (They) said: “How should we speak to one who is a baby in the cradle”?
Abdul Majid Daryabadi
Then she Pointed to him. They said: how shall we speak to one who is in the cradle, a child?
Ali Quli Qarai
Thereat she pointed to him. They said, ‘How can we speak to one who is yet a baby in the cradle?’
Ali Unal
Mary pointed to him (the infant, signifying that they should ask him). They cried: "How can we talk to one in the cradle, an infant boy?"
Ahmed Ali
But she pointed towards him. "How can we talk to one," they said, "who is only an infant in the cradle?"
Ahmed Raza Khan
Thereupon she pointed towards the child; they said, “How can we speak to an infant who is in the cradle?”
Amatul Rahman Omar
Thereupon she pointed to him (- her son Jesus meaning thereby that he will answer them). They said, `How should we speak to one who was (till recently) a child in the cradle?´
Arthur John Arberry
Mary pointed to the child then; but they said, 'How shall we speak to one who is still in the cradle, a little child?'
Hamid Aziz
"O sister of Aaron! Your father was not a bad man, nor was your mother a harlot!"
Hilali & Khan
Then she pointed to him. They said: "How can we talk to one who is a child in the cradle?"
Maulana Muhammad Ali
O sister of Aaron, thy father was not a wicked man, nor was thy mother an unchaste woman!
Mohammed Habib Shakir
But she pointed to him. They said: How should we speak to one who was a child in the cradle?
Muhammad Marmaduke Pickthall
Then she pointed to him. They said: How can we talk to one who is in the cradle, a young boy?
Muhammad Sarwar
She pointed to the baby (and referred them to him for their answer). They said, "How can we talk to a baby in the cradle?"
Qaribullah & Darwish
So she pointed to him (Prophet Jesus). But they replied: 'How can we speak with a baby in the cradle'
Saheeh International
So she pointed to him. They said, "How can we speak to one who is in the cradle a child?"
Shah Faridul Haque
Thereupon she pointed towards the child; they said, "How can we speak to an infant who is in the cradle?"
Talal Itani
So she pointed to him. They said, “How can we speak to an infant in the crib?”
Wahiduddin Khan
She pointed to the child. They said, "How shall we talk to someone who is a child in the cradle?"
Yusuf Ali
But she pointed to the babe. They said: "How can we talk to one who is a child in the cradle?"
0
5
10
15
20
25
26
27
28
29
30
31
32
39
44
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94