English [Change]

القرآن الكريم / جزئها ١٨ / صفحة ٣٤٦

Al-Mu'minun 60-74, Quran - Juz' 18 - Page 346

Juz'-18, Page-346 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Juz'-18, Page-346 - Quran Recitation by Maher Al Mueaqly
Juz'-18, Page-346 - Quran Recitation by Mishary al Afasy
Previous
Next
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَالَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوا وَّقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَى رَبِّهِمْ رَاجِعُونَ ﴿٦٠﴾
23/Al-Mu'minun-60: Vallazeena yu’toona mea eatav va kuloobuhum vacilatun annahum ilea raabbihim reacioon(reacioona).
And they give what they have to give and their hearts tremble because they are the returned (reached) ones to their Lord. (60)
أُوْلَئِكَ يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَهُمْ لَهَا سَابِقُونَ ﴿٦١﴾
23/Al-Mu'minun-61: Uleaika yusearioona feel haayreati va hum lahea seabikoon(seabikoona).
Those race in good things and they are foremost in them (in goodness). (61)
وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا وَلَدَيْنَا كِتَابٌ يَنطِقُ بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ ﴿٦٢﴾
23/Al-Mu'minun-62: Va lea nukallifu nafsan illea vus’aahea va ladaynea kiteabun yaantıku bil haakkı va hum lea yuzlamoon(yuzlamoona).
And We do not lay on any soul a burden except according to its capacity (to the extent of its ability). With Us is a Book (life film) which speaks the truth and they shall not be wronged. (62)
بَلْ قُلُوبُهُمْ فِي غَمْرَةٍ مِّنْ هَذَا وَلَهُمْ أَعْمَالٌ مِن دُونِ ذَلِكَ هُمْ لَهَا عَامِلُونَ ﴿٦٣﴾
23/Al-Mu'minun-63: Bal kuloobuhum fee gaamraatin min heazea va lahum aa’mealun min dooni zealika hum lahea eamiloon(eamiloona).
Nay, their hearts are in heedlessness (misguidance) and they have besides this other deeds which they do. (63)
حَتَّى إِذَا أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِم بِالْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْأَرُونَ ﴿٦٤﴾
23/Al-Mu'minun-64: Haattea izea ahaaznea mutraafeehim bil eazeabi izea hum yac’aroon(yac’aroona).
When We seize those who lead a luxury life with the torment, they beg for help with a loud voice. (64)
لَا تَجْأَرُوا الْيَوْمَ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ ﴿٦٥﴾
23/Al-Mu'minun-65: Lea tac’arool yavma innakum minnea lea tunsaaroon(tunsaaroona).
Do not cry for help on that day. Surely you shall not be helped by Us. (65)
قَدْ كَانَتْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَكُنتُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ تَنكِصُونَ ﴿٦٦﴾
23/Al-Mu'minun-66: Kaad keanat eayeatee tutlea aalaykum fa kuntum aalea aa’keabikum tankisoon(tankisoona).
Our Verses were recited (read and explained) to you, but on your heels you had turned around and run. (66)
مُسْتَكْبِرِينَ بِهِ سَامِرًا تَهْجُرُونَ ﴿٦٧﴾
23/Al-Mu'minun-67: Mustakbireena bihee seamiraan tahcuroon(tahcuroona).
You were arrogant against it (My Verses), talking non-sense by night (about My Verses). (67)
أَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا الْقَوْلَ أَمْ جَاءهُم مَّا لَمْ يَأْتِ آبَاءهُمُ الْأَوَّلِينَ ﴿٦٨﴾
23/Al-Mu'minun-68: A fa lam yaddabbarool kaavla am ceaahum mea lam ya’ti eabeaahumul avvaleen(avvaleena).
Have they not pondered over the Word (Have they not grasped its meaning) or has there come to them what had not come to their forefathers? (68)
أَمْ لَمْ يَعْرِفُوا رَسُولَهُمْ فَهُمْ لَهُ مُنكِرُونَ ﴿٦٩﴾
23/Al-Mu'minun-69: Am lam yaa’rifoo rasoolahum fa hum lahu munkiroon(munkiroona).
Or is it that they did not recognize (accept) their Messenger. Then they are the ones who deny him (the Messenger)? (69)
أَمْ يَقُولُونَ بِهِ جِنَّةٌ بَلْ جَاءهُم بِالْحَقِّ وَأَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ ﴿٧٠﴾
23/Al-Mu'minun-70: Am yakooloona bihee cinnah(cinnatun), bal ceaahum bil haakkı va aksaruhum lil haakkı kearihoon(kearihoona).
Or do they say that there is madness in him? Nay! (He) came to them with the truth and most of them are averse from the truth. (70)
وَلَوِ اتَّبَعَ الْحَقُّ أَهْوَاءهُمْ لَفَسَدَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ بَلْ أَتَيْنَاهُم بِذِكْرِهِمْ فَهُمْ عَن ذِكْرِهِم مُّعْرِضُونَ ﴿٧١﴾
23/Al-Mu'minun-71: Va lavittabaaal haakku ahveaahum la fasadatis sameaveatu val aardu va man fee hinn(hinna), bal atayneahum bi zikrihim fa hum aan zikrihim mu’ridoon(mu’ridoona).
And if the Truth had followed their low desires, surely the heavens and the earth and all those that are therein would have been in mischief. Nay! We have brought them their Remembrance (Dhikr) but from their Remembrance (Dhikr) they turn aside. (71)
أَمْ تَسْأَلُهُمْ خَرْجًا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ ﴿٧٢﴾
23/Al-Mu'minun-72: Am tas’aluhum haarcan fa haaraacu raabbika haayrun va huva haayrur reazikeen(reazikeena).
Or do you ask of them a wage (payment)? Surely your Lord’s Wage (Reward) is better. And He is the Best of those who give sustenance. (72)
وَإِنَّكَ لَتَدْعُوهُمْ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿٧٣﴾
23/Al-Mu'minun-73: Va innaka la tad’oohum ilea sıreatın mustaakeem(mustaakeemin).
And most surely you are calling them to Sıratı Mustakîm (the Path directed to Allah). (73)
وَإِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ عَنِ الصِّرَاطِ لَنَاكِبُونَ ﴿٧٤﴾
23/Al-Mu'minun-74: Va innallazeena lea yu’minoona bil eahırati aanis sıreatı la neakiboon(neakiboona).
And most surely those who do not believe in the Hereafter (in reaching Allah while they are living) indeed are the ones who are deviated from the Way (from Sıratı Mustakîm/the Path directed at Allah) (they are those who are in Misguidance). (74)