English [Change]

Al-Buruj-16, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
16

Al-Buruj-16, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-Buruj - verse 16

سورة البروج

Surah Al-Buruj

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ ﴿١٦﴾
85/Al-Buruj-16: Faa’ealun limea yureed(yureedu).

Imam Iskender Ali Mihr

Doer of whatever He wills.

Abdul Majid Daryabadi

Doer of whatsoever He intendeth.

Ali Quli Qarai

doer of what He desires.

Ali Unal

One Who freely does whatever He wills.

Ahmed Ali

Who does as He pleases.

Ahmed Raza Khan

Always doing whatever He wills.

Amatul Rahman Omar

Absolute Performer of what He intends (to carry out).

Arthur John Arberry

Performer of what He desires.

Hamid Aziz

The Doer of what He will!

Hilali & Khan

He does what He intends (or wills).

Maulana Muhammad Ali

Has not there come to thee the story of the hosts,

Mohammed Habib Shakir

The great doer of what He will.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Doer of what He will.

Muhammad Sarwar

and the Most Effective in His decision.

Qaribullah & Darwish

The Doer of whatever He wants.

Saheeh International

Effecter of what He intends.

Shah Faridul Haque

Always doing whatever He wills.

Talal Itani

Doer of whatever He wills.

Wahiduddin Khan

Executor of His own will.

Yusuf Ali

Doer (without let) of all that He intends.
16