English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الحـديد ٢
القرآن الكريم
»
سورة الحـديد
»
سورة الحـديد ٢
Al-Hadid-2, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Hadid
Listen Quran 57/Al-Hadid-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Al-Hadid-2, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-Hadid - verse 2
سورة الحـديد
Surah Al-Hadid
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
﴿٢﴾
57/Al-Hadid-2:
Lahu mulkus sameaveati val aard(aardı), yuhyee va yumeet(yumeetu), va huva aalea kulli shay’in kaadeer(kaadeerun).
Imam Iskender Ali Mihr
His is the Dominion of the heavens and the earth. He gives life and causes death, and He has Power over all things.
Abdul Majid Daryabadi
His is the dominion of the heavens and the earth; He giveth life and He causeth to die; and He is over everything Potent.
Ali Quli Qarai
To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth: He gives life and brings death, and He has power over all things.
Ali Unal
To Him belongs the sovereignty of the heavens and the earth. He gives life and causes to die. He has full power over everything.
Ahmed Ali
His is the kingdom of the heavens and the earth, He is the giver of life and death, and He has power over everything.
Ahmed Raza Khan
For Him only is the kingship of the heavens and the earth; He gives life and causes death; and He is Able to do all things.
Amatul Rahman Omar
The kingdom of the heavens and the earth belongs to Him. He gives life and causes death and He is the Possessor of power to do all that He will.
Arthur John Arberry
To Him belongs the Kingdom of the heavens and the earth; He gives life, and He makes to die, and He is powerful over everything.
Hamid Aziz
His is the kingdom of the heavens and the earth; He gives life and causes death; and He has power over all things.
Hilali & Khan
His is the kingdom of the heavens and the earth, It is He Who gives life and causes death; and He is Able to do all things.
Maulana Muhammad Ali
Whatever is in the heavens and the earth declares the glory of Allah, and He is the Mighty, the Wise.
Mohammed Habib Shakir
To Him belongs the dominion of the heavens and the earth: it is He Who gives Life and Death; and He has Power over all things.
Muhammad Marmaduke Pickthall
His is the Sovereignty of the heavens and the earth; He quickeneth and He giveth death; and He is Able to do all things.
Muhammad Sarwar
To Him belongs the Kingdom of the heavens and the earth. He gives life and causes things to die. He has power over all things.
Qaribullah & Darwish
To Him belongs the Kingdom in the heavens and earth. It is He who revives and causes to die, and He has power over all things.
Saheeh International
His is the dominion of the heavens and earth. He gives life and causes death, and He is over all things competent.
Shah Faridul Haque
For Him only is the kingship of the heavens and the earth; He gives life and causes death; and He is Able to do all things.
Talal Itani
To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth. He gives life and causes death, and He has power over all things.
Wahiduddin Khan
He has sovereign control over the heavens and the earth. He gives life and brings death. He has power over all things.
Yusuf Ali
To Him belongs the dominion of the heavens and the earth: It is He Who gives Life and Death; and He has Power over all things.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29