English [Change]

Al-Hijr-18, Surah The Rocky Tract Verse-18

15/Al-Hijr-18 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
18

Al-Hijr-18, Surah The Rocky Tract Verse-18

Compare all English translations of Surah Al-Hijr - verse 18

سورة الحجر

Surah Al-Hijr

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

إِلاَّ مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُّبِينٌ ﴿١٨﴾
15/Al-Hijr-18: Illea manistaraakaas sam’aa fa atbaaahu shiheabun mubeen(mubeenun).

Imam Iskender Ali Mihr

Yet whoever listened by stealth (tried to steal the information of the Unseen), then a visible flaming fire pursued him.

Abdul Majid Daryabadi

Save him who stealeth the hearing, and him there followeth a flame gleaming.

Ali Quli Qarai

except someone who may eavesdrop, whereat there pursues him a manifest flame.

Ali Unal

Excepting one who listens by stealth, and is pursued (and destroyed) by a shooting-star clear to see.

Ahmed Ali

Except the ones who listen on the sly, yet they are chased away by a shooting flame.

Ahmed Raza Khan

Except one who comes to eavesdrop – therefore a bright flame goes after him.

Amatul Rahman Omar

As to one who wishes to steal a hearing (of the revelation to distort it) a bright fiery flame pursues him.

Arthur John Arberry

excepting such as listens by stealth -- and he is pursued by a manifest flame.

Hamid Aziz

But any that steal a hearing, there follows him a bright flaming fire (or shooting star).

Hilali & Khan

Except him (devil) that gains hearing by stealing, he is pursued by a clear flaming fire.

Maulana Muhammad Ali

And We guard it against every accursed devil,

Mohammed Habib Shakir

But he who steals a hearing, so there follows him a visible flame.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Save him who stealeth the hearing, and them doth a clear flame pursue.

Muhammad Sarwar

except for those who stealthily try to listen to the heavens, but who are chased away by a bright flame.

Qaribullah & Darwish

Except for he who steals the listening and is then pursued by a visible flame.

Saheeh International

Except one who steals a hearing and is pursued by a clear burning flame.

Shah Faridul Haque

Except one who comes to eavesdrop - therefore a bright flame goes after him.

Talal Itani

Except one who steals a hearing, and is followed by a visible projectile.

Wahiduddin Khan

but if anyone eavesdrops, he is pursued by a bright flaming fire.

Yusuf Ali

But any that gains a hearing by stealth, is pursued by a flaming fire, bright (to see).
18