English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الحجر ٣١
القرآن الكريم
»
سورة الحجر
»
سورة الحجر ٣١
Al-Hijr-31, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Hijr
Listen Quran 15/Al-Hijr-31
0
5
10
15
20
25
28
29
30
31
32
33
34
41
46
51
56
61
66
71
76
81
86
91
96
Al-Hijr-31, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-Hijr - verse 31
سورة الحجر
Surah Al-Hijr
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
إِلاَّ إِبْلِيسَ أَبَى أَن يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ
﴿٣١﴾
15/Al-Hijr-31:
Illea iblees(ibleesa), abea an yakoona maaas seacideen(seacideena).
Imam Iskender Ali Mihr
Except Iblîs (Satan). (He) refused to be with the ones who prostrated.
Abdul Majid Daryabadi
But Iblis did not; he refused to be with the prostrates.
Ali Quli Qarai
but not Iblis: he refused to be among those who prostrated.
Ali Unal
But Iblis did not; he refused to be among those who prostrated themselves.
Ahmed Ali
Except Iblis. He refused to bow with the adorers.
Ahmed Raza Khan
Except Iblis (Satan); he refused to be among those who prostrated.
Amatul Rahman Omar
But Iblîs (though he was separately bidden to do the same, did not). He stubbornly refused to be with those who submit.
Arthur John Arberry
save Iblis; he refused to be among those bowing.
Hamid Aziz
Save Iblis, who refused to be among the prostrate.
Hilali & Khan
Except Iblis (Satan), - he refused to be among the prostrators.
Maulana Muhammad Ali
So the angels made obeisance, all of them together --
Mohammed Habib Shakir
But Iblis (did it not); he refused to be with those who made obeisance.
Muhammad Marmaduke Pickthall
Save Iblis. He refused to be among the prostrate.
Muhammad Sarwar
except Iblis who refused to join with the others in prostration.
Qaribullah & Darwish
except iblis (father of the jinn) who refused to be one of those who prostrated themselves.
Saheeh International
Except Iblees, he refused to be with those who prostrated.
Shah Faridul Haque
Except Iblis (Satan); he refused to be among those who prostrated.
Talal Itani
Except for Satan. He refused to be among those who prostrated themselves.
Wahiduddin Khan
But Satan did not; he refused to join those who prostrated themselves.
Yusuf Ali
Not so Iblis: he refused to be among those who prostrated themselves.
0
5
10
15
20
25
28
29
30
31
32
33
34
41
46
51
56
61
66
71
76
81
86
91
96