English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الحجر ٨٤
القرآن الكريم
»
سورة الحجر
»
سورة الحجر ٨٤
Al-Hijr-84, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Hijr
Listen Quran 15/Al-Hijr-84
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
81
82
83
84
85
86
87
94
99
Al-Hijr-84, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-Hijr - verse 84
سورة الحجر
Surah Al-Hijr
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
فَمَا أَغْنَى عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ
﴿٨٤﴾
15/Al-Hijr-84:
Fa mea aagnea aanhum mea keanoo yaksiboon(yaksiboona).
Imam Iskender Ali Mihr
And what they earned did not avail them.
Abdul Majid Daryabadi
Then availed them not that which they had been earning.
Ali Quli Qarai
and what they used to earn did not avail them.
Ali Unal
All (the wealth and power) that they acquired was of no avail to them.
Ahmed Ali
And all that they had done (for security) availed them nothing.
Ahmed Raza Khan
Therefore their earnings did not in the least benefit them.
Amatul Rahman Omar
So that all that they had accomplished was of no avail to them.
Arthur John Arberry
that they earned did not avail them.
Hamid Aziz
And that which they counted as gain availed them naught.
Hilali & Khan
And all that which they used to earn availed them not.
Maulana Muhammad Ali
So the cry overtook them in the morning;
Mohammed Habib Shakir
And what they earned did not avail them.
Muhammad Marmaduke Pickthall
And that which they were wont to count as gain availed them not.
Muhammad Sarwar
Out of what they had gained, nothing proved to be of any benefit to them.
Qaribullah & Darwish
and that which they had earned did not help them.
Saheeh International
So nothing availed them [from] what they used to earn.
Shah Faridul Haque
Therefore their earnings did not in the least benefit them.
Talal Itani
All they had acquired was of no avail to them.
Wahiduddin Khan
All that they had acquired was of no avail to them.
Yusuf Ali
And of no avail to them was all that they did (with such art and care)!
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
81
82
83
84
85
86
87
94
99