English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الحجر ٩٧
القرآن الكريم
»
سورة الحجر
»
سورة الحجر ٩٧
Al-Hijr-97, Surah The Rocky Tract Verse-97
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Hijr
»
Al-Hijr-97, Surah The Rocky Tract Verse-97
Listen Quran 15/Al-Hijr-97
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
94
95
96
97
98
99
Al-Hijr-97, Surah The Rocky Tract Verse-97
Compare all English translations of Surah Al-Hijr - verse 97
سورة الحجر
Surah Al-Hijr
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ
﴿٩٧﴾
15/Al-Hijr-97:
Va la kaad naa’lamu annaka yaadeeku saadruka bi mea yakooloon(yakooloona).
Imam Iskender Ali Mihr
Surely We know that your breast is straitened at what they say.
Abdul Majid Daryabadi
And assuredly We know that thou straitenest thy breast by that which they say.
Ali Quli Qarai
Certainly We know that you become upset because of what they say.
Ali Unal
We certainly know that your breast is constricted by the (blasphemous) things that they say.
Ahmed Ali
We are well aware that you are disheartened by what they say.
Ahmed Raza Khan
And indeed We know that you are disheartened by their speech.
Amatul Rahman Omar
And We know, indeed, that your mind is distressed because of (polytheistic things) that they say,
Arthur John Arberry
We know indeed thy breast is straitened by the things they say.
Hamid Aziz
And well know We that your breast was at times oppressed by what they say.
Hilali & Khan
Indeed, We know that your breast is straitened at what they say.
Maulana Muhammad Ali
Those who set up another god with Allah; so they will come to know.
Mohammed Habib Shakir
And surely We know that your breast straitens at what they say;
Muhammad Marmaduke Pickthall
Well know We that thy bosom is oppressed by what they say,
Muhammad Sarwar
We certainly know that you feel sad about what they say against you.
Qaribullah & Darwish
Indeed, We know your chest is straitened by that they say.
Saheeh International
And We already know that your breast is constrained by what they say.
Shah Faridul Haque
And indeed We know that you are disheartened by their speech.
Talal Itani
We are aware that your heart is strained by what they say.
Wahiduddin Khan
We do indeed know how your heart is distressed at what they say.
Yusuf Ali
We do indeed know how thy heart is distressed at what they say.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
94
95
96
97
98
99