English [Change]

Al Imran-136, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
136

Al Imran-136, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al Imran - verse 136

سورة آل عمران

Surah Al Imran

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

أُوْلَئِكَ جَزَآؤُهُم مَّغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَجَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ ﴿١٣٦﴾
3/Al Imran-136: Uleaika cazeauhum maagfiratun min raabbihim va canneatun tacree min taahtiheal anhearu healideena feehea, va ni’ma acrul eamileen(eamileena).

Imam Iskender Ali Mihr

Their reward is forgiveness from their Lord and Gardens beneath which rivers flow, to abide in them forever. How excellent is the reward of the (such) workers.

Abdul Majid Daryabadi

Those! their meed is forgiveness from their Lord and Gardens whereunder rivers flow; they shall be abiders therein. Excellent is the hire of the workers!

Ali Quli Qarai

Their reward is forgiveness from their Lord, and gardens with streams running in them, to remain in them [forever]. How excellent is the reward of the workers!

Ali Unal

Such are the ones whose reward is forgiveness from their Lord and Gardens through which rivers flow, to abide therein. How excellent is the reward of those who always do good deeds!

Ahmed Ali

Their recompense is pardon by their Lord, and gardens with streams of running water where they will abide for ever. How fair is the recompense of those who act!

Ahmed Raza Khan

For such the reward is forgiveness from their Lord, and Gardens beneath which rivers flow – abiding in it forever; what an excellent reward for the performers (of good deeds)!

Amatul Rahman Omar

It is these whose reward is protection from their Lord, and Gardens served with running streams, therein they shall live for ever. How excellent is the reward of the painstaking (in the right direction).

Arthur John Arberry

Those -- their recompense is forgiveness from their Lord, and gardens beneath which rivers flow, therein dwelling forever; and how excellent is the wage of those who labour!

Hamid Aziz

Systems have passed away before your time. Do travel in the earth, and see what was the consequence of those who denied (the prophets or Allah’s guidance).

Hilali & Khan

For such, the reward is Forgiveness from their Lord, and Gardens with rivers flowing underneath (Paradise), wherein they shall abide forever. How excellent is this reward for the doers (who do righteous deeds according to Allah's Orders).

Maulana Muhammad Ali

And those who, when they commit an indecency or wrong their souls, remember Allah and ask forgiveness for their sins. And who forgives sins but Allah? And they persist not knowingly in what they do.

Mohammed Habib Shakir

(As for) these-- their reward is forgiveness from their Lord, and gardens beneath which rivers flow, to abide in them, and excellent is the reward of the laborers.

Muhammad Marmaduke Pickthall

The reward of such will be forgiveness from their Lord, and Gardens underneath which rivers flow, wherein they will abide for ever - a bountiful reward for workers!

Muhammad Sarwar

Their reward will be forgiveness from their Lord and gardens wherein streams flow and wherein they will live forever. How blessed is the reward of those who labor.

Qaribullah & Darwish

Those, their recompense is forgiveness from their Lord and Gardens underneath which rivers flow, where they shall live for ever. How excellent is the wage of those who labor.

Saheeh International

Those - their reward is forgiveness from their Lord and gardens beneath which rivers flow [in Paradise], wherein they will abide eternally; and excellent is the reward of the [righteous] workers.

Shah Faridul Haque

For such the reward is forgiveness from their Lord, and Gardens beneath which rivers flow - abiding in it forever; what an excellent reward for the performers (of good deeds)!

Talal Itani

Those—their reward is forgiveness from their Lord, and gardens beneath which rivers flow, abiding therein forever. How excellent is the reward of the workers.

Wahiduddin Khan

their recompense is forgiveness from their Lord, and Gardens with rivers flowing through them, where they will abide forever. How excellent will be the reward of those who do good works.

Yusuf Ali

For such the reward is forgiveness from their Lord, and Gardens with rivers flowing underneath,- an eternal dwelling: How excellent a recompense for those who work (and strive)!
136