English [Change]

Al-Isra-101, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
101

Al-Isra-101, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-Isra - verse 101

سورة الإسراء

Surah Al-Isra

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى تِسْعَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ فَاسْأَلْ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِذْ جَاءهُمْ فَقَالَ لَهُ فِرْعَونُ إِنِّي لَأَظُنُّكَ يَا مُوسَى مَسْحُورًا ﴿١٠١﴾
17/Al-Isra-101: Va lakaad eataynea musaa tis’aa eayeatin bayyineatin fas’al banee isreaeela iz ceaahum fa keala lahu fir’aavnu innee la azunnuka yea musaa mashoorea(mashooran).

Imam Iskender Ali Mihr

And certainly We gave Moses nine clear Verses (miracles). Ask them to the Children of Israel. (Moses) had come to them. Then Pharaoh had said to him: “O Moses! I think you are indeed bewitched.”

Abdul Majid Daryabadi

And assuredly We vouchsafed unto Musa nine manifest signs - ask thou the Children of Israel--so when he came unto them, Fir´awn said unto him, verily imagine thee, O Musa! enchanted.

Ali Quli Qarai

Certainly We gave Moses nine manifest signs. So ask the Children of Israel. When he came to them, Pharaoh said to him, ‘O Moses, indeed I think you are bewitched.’

Ali Unal

We certainly granted to Moses nine clear signs (miracles). So ask the Children of Israel (what happened despite these miracles): when he came to them (and asked the Pharaoh to let the Children of Israel leave Egypt with him, and even after he showed to them these miracles), the Pharaoh said to him: "Certainly, O Moses, I certainly believe that you are one bewitched."

Ahmed Ali

We gave Moses nine clear signs; so ask the children of Israel. When (Moses) came to them the Pharaoh said: "I think, O Moses, you have been deluded."

Ahmed Raza Khan

And indeed We gave Moosa nine clear signs, therefore ask the Descendants of Israel when he came to them – in response Firaun said, “O Moosa – I think you are under a magic spell.”

Amatul Rahman Omar

And most certainly, We gave Moses nine clear signs. So ask the Children of Israel (about it). When he (- Moses) came to them, Pharaoh said to him, `Moses! I think you to be under a spell and a victim of deception.´

Arthur John Arberry

And We gave Moses nine signs, clear signs. Ask the Children of Israel when he came to them, and Pharaoh said to him, 'Moses, I think thou art bewitched.'

Hamid Aziz

And We did bring Moses nine manifest signs; but ask the children of Israel how he came to them, and Pharaoh said to him, "Verily, I think, O Moses! You are bewitched."

Hilali & Khan

And indeed We gave to Musa (Moses) nine clear signs. Ask then the Children of Israel, when he came to them, then Fir'aun (Pharaoh) said to him: "O Musa (Moses)! I think you are indeed bewitched."

Maulana Muhammad Ali

Say: If you control the treasures of the mercy of my Lord, then you would withold (them) for fear of spending. And man is ever niggardly.

Mohammed Habib Shakir

And certainly We gave Musa nine clear signs; so ask the children of Israel. When he came to them, Firon said to him: Most surely I deem you, O Musa, to be a man deprived of reason.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And verily We gave unto Moses nine tokens, clear proofs (of Allah´s Sovereignty). Do but ask the Children of Israel how he came unto them, then Pharaoh said unto him: Lo! I deem thee one bewitched, O Moses.

Muhammad Sarwar

To Moses We gave nine illustrious miracles. Ask the Israelites; Moses came to them. The Pharaoh said to him,"Moses, I believe that you are bewitched".

Qaribullah & Darwish

To Moses We gave nine clear signs. Ask the Children of Israel about how he came to them. When Pharaoh said to him: 'Moses, I think you are bewitched.'

Saheeh International

And We had certainly given Moses nine evident signs, so ask the Children of Israel [about] when he came to them and Pharaoh said to him, "Indeed I think, O Moses, that you are affected by magic."

Shah Faridul Haque

And indeed We gave Moosa nine clear signs, therefore ask the Descendants of Israel when he came to them - in response Firaun said, "O Moosa - I think you are under a magic spell."

Talal Itani

We gave Moses nine clear signs—ask the Children of Israel. When he went to them, Pharaoh said to him, “I think that you, Moses, are bewitched.”

Wahiduddin Khan

We did indeed give Moses nine manifest signs; you can enquire from the Children of Israel. When he came to them, Pharaoh said to him, "Moses, I can see that you are bewitched."

Yusuf Ali

To Moses We did give Nine Clear Signs: As the Children of Israel: when he came to them, Pharaoh said to him: "O Moses! I consider thee, indeed, to have been worked upon by sorcery!
101