English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الكهف ١٣
القرآن الكريم
»
سورة الكهف
»
سورة الكهف ١٣
Al-Kahf-13, Surah The Cave Verse-13
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Kahf
»
Al-Kahf-13, Surah The Cave Verse-13
Listen Quran 18/Al-Kahf-13
0
5
10
10
11
12
13
14
15
16
23
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108
Al-Kahf-13, Surah The Cave Verse-13
Compare all English translations of Surah Al-Kahf - verse 13
سورة الكهف
Surah Al-Kahf
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ نَبَأَهُم بِالْحَقِّ إِنَّهُمْ فِتْيَةٌ آمَنُوا بِرَبِّهِمْ وَزِدْنَاهُمْ هُدًى
﴿١٣﴾
18/Al-Kahf-13:
Naahnu naakussu aalayka nabaahum bil haakk(haakkı), innahum fityatun eamanoo bi raabbihim va zidneahum hudea(hudan).
Imam Iskender Ali Mihr
We relate to you their news with the truth. Surely they were youths who believed in their Lord and We increased Hidayet for them.
Abdul Majid Daryabadi
We recount unto thee their tidings With truth. Verily they were certain youths who believed in their Lord, and We increased them in guidance.
Ali Quli Qarai
We relate to you their account in truth. They were indeed youths who had faith in their Lord, and We had enhanced them in guidance,
Ali Unal
It is We who relate to you their exemplary story with truth. They were young men who believed in their Lord, and We increased them in guidance (so they adhered to the truth more faithfully).
Ahmed Ali
We narrate their story to you in all truth. They were a few young men who believed in their Lord; so We gave them greater guidance.
Ahmed Raza Khan
We shall narrate their account to you accurately; they were young men who believed in their Lord, and We increased the guidance for them.
Amatul Rahman Omar
We relate to you their true story. They were a few young men who believed in their Lord and whom We had led from guidance to guidance.
Arthur John Arberry
We will relate to thee their tidings truly. They were youths who believed in their Lord, and We increased them in guidance.
Hamid Aziz
We narrate to you their story in truth. Verily, they were youths who believed in their Lord, and We added to their guidance,
Hilali & Khan
We narrate unto you (O Muhammad SAW) their story with truth: Truly! They were young men who believed in their Lord (Allah), and We increased them in guidance.
Maulana Muhammad Ali
Then We raised them up that We might know which of the two parties was best able to calculate the time for which they remained.
Mohammed Habib Shakir
We relate to you their story with the truth; surely they were youths who believed in their Lord and We increased them in guidance.
Muhammad Marmaduke Pickthall
We narrate unto thee their story with truth. Lo! they were young men who believed in their Lord, and We increased them in guidance.
Muhammad Sarwar
We tell you this story for a genuine purpose. They were young people who believed in their Lord and We gave them further guidance.
Qaribullah & Darwish
In truth We tell to you their news. They were young men who believed in their Lord, and We increased them in guidance.
Saheeh International
It is We who relate to you, [O Muhammad], their story in truth. Indeed, they were youths who believed in their Lord, and We increased them in guidance.
Shah Faridul Haque
We shall narrate their account to you accurately; they were young men who believed in their Lord, and We increased the guidance for them.
Talal Itani
We relate to you their story in truth. They were youths who believed in their Lord, and We increased them in guidance.
Wahiduddin Khan
We shall tell you their story as it really was. They were young men who believed in their Lord, and on whom We bestowed further guidance.
Yusuf Ali
We relate to thee their story in truth: they were youths who believed in their Lord, and We advanced them in guidance:
0
5
10
10
11
12
13
14
15
16
23
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108