English [Change]

Al-Ma'arij-27, Surah The Ways of Ascent Verse-27

70/Al-Ma'arij-27 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
27

Al-Ma'arij-27, Surah The Ways of Ascent Verse-27

Compare all English translations of Surah Al-Ma'arij - verse 27

سورة الـمعارج

Surah Al-Ma'arij

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ ﴿٢٧﴾
70/Al-Ma'arij-27: Vallazeena hum min aazeabi raabbihim mushfikoon(mushfikoona).

Imam Iskender Ali Mihr

And they are the ones who are fearful of the Torment of their Lord.

Abdul Majid Daryabadi

And those who are fearful of their Lord´s torment -

Ali Quli Qarai

and those who are apprehensive of the punishment of their Lord

Ali Unal

And those who are fearful of their Lord’s punishment (and live accordingly).

Ahmed Ali

And those who fear the punishment of their Lord, --

Ahmed Raza Khan

And those who fear the punishment of their Lord.

Amatul Rahman Omar

And those who are fearful of the punishment from their Lord.

Arthur John Arberry

and go in fear of the chastisement of their Lord

Hamid Aziz

And those who are fearful of the displeasure of their Lord, -

Hilali & Khan

And those who fear the torment of their Lord,

Maulana Muhammad Ali

And those who restrain their sexual passions,

Mohammed Habib Shakir

And those who fear the punishment of their Lord,-

Muhammad Marmaduke Pickthall

And those who are fearful of their Lord´s doom -

Muhammad Sarwar

who are afraid of the torment of their Lord,

Qaribullah & Darwish

and go in fear of the punishment of their Lord,

Saheeh International

And those who are fearful of the punishment of their Lord -

Shah Faridul Haque

And those who fear the punishment of their Lord.

Talal Itani

And those who fear the punishment of their Lord.

Wahiduddin Khan

and are fearful of the punishment of their Lord;

Yusuf Ali

And those who fear the displeasure of their Lord,-
27