English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة المؤمنون ١٣
القرآن الكريم
»
سورة المؤمنون
»
سورة المؤمنون ١٣
Al-Mu'minun-13, Surah The Believers Verse-13
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Mu'minun
»
Al-Mu'minun-13, Surah The Believers Verse-13
Listen Quran 23/Al-Mu'minun-13
0
5
10
10
11
12
13
14
15
16
23
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108
113
118
Al-Mu'minun-13, Surah The Believers Verse-13
Compare all English translations of Surah Al-Mu'minun - verse 13
سورة المؤمنون
Surah Al-Mu'minun
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
ثُمَّ جَعَلْنَاهُ نُطْفَةً فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ
﴿١٣﴾
23/Al-Mu'minun-13:
Summa caaalneahu nutfatan fee kaarearin makeen(makeenin).
Imam Iskender Ali Mihr
Then We made him a Nutfah (small seed), in a firm resting place.
Abdul Majid Daryabadi
Thereafter We made him of a Sperm In a receptacle safe.
Ali Quli Qarai
Then We made him a drop of [seminal] fluid [lodged] in a secure abode.
Ali Unal
Then We have made it into a fertilized ovum in a safe lodging.
Ahmed Ali
Then We placed him as a sperm in a firmly established lodging;
Ahmed Raza Khan
Then made him a drop of fluid in a secure shelter.
Amatul Rahman Omar
Then We reduce him to a drop of sperm (and place him) in a safe depository;
Arthur John Arberry
then We set him, a drop, in a receptacle secure,
Hamid Aziz
We have created man from an extract of clay;
Hilali & Khan
Thereafter We made him (the offspring of Adam) as a Nutfah (mixed drops of the male and female sexual discharge) (and lodged it) in a safe lodging (womb of the woman).
Maulana Muhammad Ali
And certainly We create man of an extract of clay,
Mohammed Habib Shakir
Then We made him a small seed in a firm resting-place,
Muhammad Marmaduke Pickthall
Then placed him as a drop (of seed) in a safe lodging;
Muhammad Sarwar
which was then turned into a living germ and placed in safe depository.
Qaribullah & Darwish
then We made him, a drop, in a secure receptacle (the womb).
Saheeh International
Then We placed him as a sperm-drop in a firm lodging.
Shah Faridul Haque
Then made him a drop of fluid in a secure shelter.
Talal Itani
Then We made him a seed, in a secure repository.
Wahiduddin Khan
then We placed him as a drop of fluid in a safe place,
Yusuf Ali
Then We placed him as (a drop of) sperm in a place of rest, firmly fixed;
0
5
10
10
11
12
13
14
15
16
23
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108
113
118