English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة المؤمنون ٤
القرآن الكريم
»
سورة المؤمنون
»
سورة المؤمنون ٤
Al-Mu'minun-4, Surah The Believers Verse-4
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Mu'minun
»
Al-Mu'minun-4, Surah The Believers Verse-4
Listen Quran 23/Al-Mu'minun-4
1
2
3
4
5
6
7
14
19
24
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
104
109
114
Al-Mu'minun-4, Surah The Believers Verse-4
Compare all English translations of Surah Al-Mu'minun - verse 4
سورة المؤمنون
Surah Al-Mu'minun
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَاةِ فَاعِلُونَ
﴿٤﴾
23/Al-Mu'minun-4:
Vallazeena hum liz zakeati feailoon(feailoona).
Imam Iskender Ali Mihr
And who are givers of alms (Az-Zakat).
Abdul Majid Daryabadi
And those who for the sake of purification are doers.
Ali Quli Qarai
carry out their [duty of] zakat,
Ali Unal
They are in a constant effort to give alms and purify their own selves and wealth.
Ahmed Ali
Who strive for betterment;
Ahmed Raza Khan
And who pay the (obligatory) charity.
Amatul Rahman Omar
And who act conscientiously for the sake of purity (and regularly present the Zakât),
Arthur John Arberry
and at almsgiving are active
Hamid Aziz
And who shun vain talk,
Hilali & Khan
And those who pay the Zakat.
Maulana Muhammad Ali
And who shun what is vain,
Mohammed Habib Shakir
And who are givers of poor-rate,
Muhammad Marmaduke Pickthall
And who are payers of the poor-due;
Muhammad Sarwar
pay their religious tax
Qaribullah & Darwish
who give charity,
Saheeh International
And they who are observant of zakah
Shah Faridul Haque
And who pay the (obligatory) charity.
Talal Itani
Those who work for charity.
Wahiduddin Khan
those who pay the zakat;
Yusuf Ali
Who are active in deeds of charity;
1
2
3
4
5
6
7
14
19
24
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
104
109
114