English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة النحل ١٢٣
القرآن الكريم
»
سورة النحل
»
سورة النحل ١٢٣
An-Nahl-123, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah An-Nahl
Listen Quran 16/An-Nahl-123
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
120
121
122
123
124
125
126
An-Nahl-123, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah An-Nahl - verse 123
سورة النحل
Surah An-Nahl
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
ثُمَّ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
﴿١٢٣﴾
16/An-Nahl-123:
Summa avhaaynea ilayka anittabi’ millata ibreaheema haaneefea(haaneefan), va mea keana minal mushrikeen(mushrikeena).
Imam Iskender Ali Mihr
Then We revealed to you: “To follow (depend on) the Religion of Abraham, as Hanîf [based on unity (vahdet), unification (tevhid) and submission]”. And he was not of the associators.
Abdul Majid Daryabadi
Afterwards We revealed unto thee: follow thou the faith of Ibrahim the upright; and he was not of the associaters.
Ali Quli Qarai
Thereafter We revealed to you [saying], ‘Follow the creed of Abraham, a Hanif, who was not a polytheist.’
Ali Unal
Thereafter, We have revealed to you (O Messenger): Follow the way of Abraham as one of pure faith (free from unbelief and hypocrisy), and he was never of those who associate partners with God.
Ahmed Ali
So We commanded you to follow the way of Abraham the upright who was not of idolaters.
Ahmed Raza Khan
And then We sent you (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him) the divine revelation that, “Follow the religion of Ibrahim, who was free from all falsehood; and was not a polytheist.”
Amatul Rahman Omar
Again, (Prophet! to complete Our favours on Abraham) We have revealed to you (saying), `Follow the creed of Abraham (who was an) upright, (devotee of God) and was not of the polytheists.´
Arthur John Arberry
Then We revealed to thee: 'Follow thou the creed of Abraham, a man of pure faith and no idolater.'
Hamid Aziz
Then We inspired you (Muhammad) saying, "Follow the religion of Abraham, as one by nature upright. He was not of the idolaters."
Hilali & Khan
Then, We have inspired you (O Muhammad SAW saying): "Follow the religion of Ibrahim (Abraham) Hanifa (Islamic Monotheism - to worship none but Allah) and he was not of the Mushrikun (polytheists, idolaters, disbelievers, etc.).
Maulana Muhammad Ali
And We gave him good in this world; and in the Hereafter he is surely among the righteous.
Mohammed Habib Shakir
Then We revealed to you: Follow the faith of Ibrahim, the upright one, and he was not of the polytheists.
Muhammad Marmaduke Pickthall
And afterward We inspired thee (Muhammad, saying): Follow the religion of Abraham, as one by nature upright. He was not of the idolaters.
Muhammad Sarwar
We sent you, (Muhammad), a revelation that you should follow the tradition of Abraham, the upright one, who was not a pagan.
Qaribullah & Darwish
Then, We revealed to you: 'Follow the Creed of Abraham, he of pure faith, he was not among the idolaters'
Saheeh International
Then We revealed to you, [O Muhammad], to follow the religion of Abraham, inclining toward truth; and he was not of those who associate with Allah.
Shah Faridul Haque
And then We sent you (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him) the divine revelation that, "Follow the religion of Ibrahim, who was free from all falsehood; and was not a polytheist."
Talal Itani
Then We inspired you: “Follow the religion of Abraham, the Monotheist. He was not an idol-worshiper.”
Wahiduddin Khan
Then We revealed Our will to you [O Muhammad], saying, "Follow the religion of Abraham, the upright in faith; he was not one of the polytheists."
Yusuf Ali
So We have taught thee the inspired (Message), "Follow the ways of Abraham the True in Faith, and he joined not gods with Allah."
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
120
121
122
123
124
125
126