English [Change]

An-Nahl-38, Surah The Honey Bees Verse-38

16/An-Nahl-38 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
38

An-Nahl-38, Surah The Honey Bees Verse-38

Compare all English translations of Surah An-Nahl - verse 38

سورة النحل

Surah An-Nahl

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَأَقْسَمُواْ بِاللّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لاَ يَبْعَثُ اللّهُ مَن يَمُوتُ بَلَى وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا وَلكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَعْلَمُونَ ﴿٣٨﴾
16/An-Nahl-38: Va aaksamoo billeahi cahda aymeanihim lea yab’aasulleahu man yamoot(yamootu), balea vaa’dan aalayhi haakkaan va leakinna aksaran neasi lea yaa’lamoon(yaa’lamoona).

Imam Iskender Ali Mihr

And they did swear by Allah with the strongest of their oaths saying: “Allah will not raise up (bring to life again) him who dies.” No (that’s not the case)! This is a promise upon Him in truth. But most people do not know.

Abdul Majid Daryabadi

And they swear by God the most solemn of oaths that God would not raise him who dieth. Yea! it is a promise on Him incumbent but most of mankind know not.

Ali Quli Qarai

They swear by Allah with solemn oaths that Allah will not resurrect those who die. Yes indeed [He will], it is a promise binding upon Him, but most people do not know,

Ali Unal

And by God they swear their most solemn oaths, "God will never raise from the dead anyone who has died!" No! but it is a promise (that He has laid) upon Himself in truth, but most people do not know (being ignorant and lacking desire for knowledge of the truth).

Ahmed Ali

They swear emphatically in the name of God that God will not raise the dead. On the contrary, it is a promise incumbent on Him, though most men do not understand,

Ahmed Raza Khan

And they swore by Allah most vehemently in their oaths that, “Allah will not raise up the dead”; yes He will, why not? A true promise obligatory upon Him, but most men do not know.

Amatul Rahman Omar

And they have sworn by Allâh their most earnest oaths that Allâh will not raise the dead to life. Why not? It is a promise binding (in accordance with His will) upon Him. (He has guaranteed it,) but most people do not know (this true fact).

Arthur John Arberry

have sworn by God the most earnest oaths God will never raise up him who dies; nay, it is a promise binding upon Him, but most men know not,

Hamid Aziz

They swear by their strongest oath, "Allah will not raise up him who dies."- Nay! But it is a promise binding on Him in truth. But most know not.

Hilali & Khan

And they swear by Allah their strongest oaths, that Allah will not raise up him who dies. Yes, (He will raise them up), a promise (binding) upon Him in truth, but most of mankind know not.

Maulana Muhammad Ali

If thou desirest their guidance, yet Allah will not guide him who leads astray, or have they any helpers.

Mohammed Habib Shakir

And they swear by Allah with the most energetic of their oaths: Allah will not raise up him who dies. Yea! it is a promise binding on Him, quite true, but most people do not know;

Muhammad Marmaduke Pickthall

And they swear by Allah their most binding oaths (that) Allah will not raise up him who dieth. Nay, but it is a promise (binding) upon Him in truth, but most of mankind know not,

Muhammad Sarwar

They strongly swear by God that God will not bring the dead to life. God´s promise (of the Resurrection) will certainly come true but many people do not know.

Qaribullah & Darwish

They solemnly swear by Allah that Allah will never raise the dead to life. No, surely the promise of Allah is binding upon Him, though most people do not know.

Saheeh International

And they swear by Allah their strongest oaths [that] Allah will not resurrect one who dies. But yes - [it is] a true promise [binding] upon Him, but most of the people do not know.

Shah Faridul Haque

And they swore by Allah most vehemently in their oaths that, "Allah will not raise up the dead"; yes He will, why not? A true promise obligatory upon Him, but most men do not know.

Talal Itani

And they swear by God with their most solemn oaths, “God will not resurrect anyone who dies.” Yes indeed, it is a promise binding on Him, but most people do not know.

Wahiduddin Khan

They swear their strongest oaths by God that God will never raise the dead to life -- nonetheless, it is a promise truly binding on Him, even though most people do not realize it --

Yusuf Ali

They swear their strongest oaths by Allah, that Allah will not raise up those who die: Nay, but it is a promise (binding) on Him in truth: but most among mankind realise it not.
38
Compare all Quran Translations v2.0.noblequran.org Android App

Compare all Quran Translations v2.0

en.noblequran.org Android AppCompare all English translations of Noble Quran with Arabic script and easy English transliteration text. NobleQuran.org English App opens with Al-Fatiha-1. Swipe left-right for previous-next ayats. Open Surah list with menu icon (top-left) to jump another Surah to read. Open Ayat list with level icon (top-right) to jump another verse in this Surah. All the translations are also available at http://en.noblequran.org online.