English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة النمل ١٨
القرآن الكريم
»
سورة النمل
»
سورة النمل ١٨
An-Naml-18, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah An-Naml
Listen Quran 27/An-Naml-18
0
5
10
15
15
16
17
18
19
20
21
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
An-Naml-18, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah An-Naml - verse 18
سورة النمل
Surah An-Naml
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
حَتَّى إِذَا أَتَوْا عَلَى وَادِي النَّمْلِ قَالَتْ نَمْلَةٌ يَا أَيُّهَا النَّمْلُ ادْخُلُوا مَسَاكِنَكُمْ لَا يَحْطِمَنَّكُمْ سُلَيْمَانُ وَجُنُودُهُ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
﴿١٨﴾
27/An-Naml-18:
Haattea izea atav aalea veadin namli kealat namlatun yea ayyuhan namludhuloo maseakinakum, lea yaahtımannakum sulaymeanu va cunooduhu va hum lea yash’uroon(yash’uroona).
Imam Iskender Ali Mihr
When they came to the valley of the Ants, an ant said: “O ants! Enter your dwellings lest Solomon and his armies may not crush you, unperceiving”.
Abdul Majid Daryabadi
Until when they came unto the valley of the ants, an ant said: O ants! enter Your habitations lest Sulaiman and his hosts crush you while they perceive not.
Ali Quli Qarai
When they came to the Valley of Ants, an ant said, ‘O ants! Enter your dwellings, lest Solomon and his hosts should trample on you while they are unaware.’
Ali Unal
Until, when they reached a valley of ants, one of the ants said: "O you ants! Get into your dwellings lest Solomon and his army crush you unawares."
Ahmed Ali
Till they reached the Valley of Naml. Said the lady of Naml: "O Naml, go into your dwellings lest Solomon and his hordes should crush you unawares."
Ahmed Raza Khan
Until when they came to the valley of the ants, a she ant exclaimed, “O ants, enter your houses – may not Sulaiman and his armies crush you, unknowingly.”
Amatul Rahman Omar
(Once he was marching with them) until when they (his armies) reached the valley of (the tribe named) al-Naml, a distinguished Namlite said, `O al-Naml! get into your habitations lest Solomon and his hosts should crush you unknowingly.´
Arthur John Arberry
till, when they came on the Valley of Ants, an ant said, 'Ants, enter your dwelling-places, lest Solomon and his hosts crush you, being unaware!'
Hamid Aziz
And assembled for Solomon were his hosts of the Jinn and of mankind, and birds, and they were marshalled in battle order;
Hilali & Khan
Till, when they came to the valley of the ants, one of the ants said: "O ants! Enter your dwellings, lest Sulaiman (Solomon) and his hosts crush you, while they perceive not."
Maulana Muhammad Ali
And Solomon was David’s heir, and he said: O men, we have been taught the speech of birds, and we have been granted of all things. Surely this is manifest grace.
Mohammed Habib Shakir
Until when they came to the valley of the Naml, a Namlite said: O Naml! enter your houses, (that) Sulaiman and his hosts may not crush you while they do not kno
Muhammad Marmaduke Pickthall
Till, when they reached the Valley of the Ants, an ant exclaimed: O ants! Enter your dwellings lest Solomon and his armies crush you, unperceiving.
Muhammad Sarwar
When they arrived in the valley of the ants, one ant said to the others, "Enter your dwellings lest you be carelessly crushed by Soloman and his army."
Qaribullah & Darwish
and when they came to the Valley of the Ants, an ant said: 'Ants, go into your dwellings lest Solomon and his army should, unknowingly, crush you'
Saheeh International
Until, when they came upon the valley of the ants, an ant said, "O ants, enter your dwellings that you not be crushed by Solomon and his soldiers while they perceive not."
Shah Faridul Haque
Until when they came to the valley of the ants, a she ant exclaimed, “O ants, enter your houses – may not Sulaiman and his armies crush you, unknowingly.”
Talal Itani
Until, when they came upon the Valley of Ants, an ant said, “O ants! Go into your nests, lest Solomon and his troops crush you without noticing.”
Wahiduddin Khan
and when they came to the Valley of the Ants, one ant said, "Ants! Go into your dwellings, in case Solomon and his hosts inadvertently crush you."
Yusuf Ali
At length, when they came to a (lowly) valley of ants, one of the ants said: "O ye ants, get into your habitations, lest Solomon and his hosts crush you (under foot) without knowing it."
0
5
10
15
15
16
17
18
19
20
21
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93