English [Change]

An-Naml-85, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
85

An-Naml-85, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah An-Naml - verse 85

سورة النمل

Surah An-Naml

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَوَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِم بِمَا ظَلَمُوا فَهُمْ لَا يَنطِقُونَ ﴿٨٥﴾
27/An-Naml-85: Va vaakaaaal kaavlu aalayhim bimea zaalamoo fa hum lea yantıkoon(yantıkoona).

Imam Iskender Ali Mihr

And the Word (of Allah) took place on them due to their wrongdoing. They can no longer speak.

Abdul Majid Daryabadi

And the Word shall be fulfilled concerning them, because they did wrong, and they shall not be able to speak.

Ali Quli Qarai

And the word [of judgement] shall fall upon them for their wrongdoing, and they will not speak.

Ali Unal

The word (of punishment) will be fulfilled against them because they did wrong (including especially associating partners with God). They will then not (be able to) speak (a single word of excuse and defense).

Ahmed Ali

When the sentence will have been passed upon them for their wickedness, they will not be able to say a word.

Ahmed Raza Khan

And the Word has appeared upon them because of their injustice, so now they do not speak.

Amatul Rahman Omar

And the judgment becomes due against them because they acted wrongly and they will not be able to speak (in their defence).

Arthur John Arberry

And the Word shall fall upon them because of the evil they committed, while they speak naught.

Hamid Aziz

Until, when they come before their Lord, He will say, "Did you deny my revelations when you had compassed no knowledge thereof? Or what is it that you were doing?"

Hilali & Khan

And the Word (of torment) will be fulfilled against them, because they have done wrong, and they will be unable to speak (in order to defend themselves).

Maulana Muhammad Ali

And the day when We gather from every nation a party from among those who rejected Our messages, then they will be formed into groups.

Mohammed Habib Shakir

And the word shall come to pass against them because they were unjust, so they shall not speak.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And the Word will be fulfilled concerning them because they have done wrong, and they will not speak.

Muhammad Sarwar

They will become subject to punishment because of their injustice. Thus, they will not speak.

Qaribullah & Darwish

And the Word shall fall upon them because of the evil they committed, and they shall be speechless.

Saheeh International

And the decree will befall them for the wrong they did, and they will not [be able to] speak.

Shah Faridul Haque

And the Word has appeared upon them because of their injustice, so now they do not speak.

Talal Itani

The Word will come down upon them for their wrongdoing, and they will not speak.

Wahiduddin Khan

The verdict will be given against them, because they did wrong, and they will be speechless.

Yusuf Ali

And the Word will be fulfilled against them, because of their wrong-doing, and they will be unable to speak (in plea).
85